Гиррес вздрогнул всем телом, удивленно посмотрел на меня и резво вскочил.
– Простите, Инесса, это все ойдо, – пролепетал он, отыскивая взглядом ползающий кактус. – Его яд погружает в подобие транса. Совершенно безобиден, если его не трогать, но звереет, когда напуган. Откуда вы узнали, что действие яда можно убрать таким отвратительным визгом?
– Что? – потрясенно вопросила я. – Отвратительный визг? У меня? Ну все, ботаник, – шипящим полушепотом произнесла я. – Ты покойник, надеюсь, завещание у тебя уже есть.
– Инесса, почему вы так на меня смотрите? – опешил Гиррес, отступая назад.
Я наступала, глядя на него тяжелым взглядом.
– Сейчас ты мне за все ответишь. И за примитивную, и за магру, за Цусиму, и за ту шапочку, что у меня свистнули в бассейне в десять лет.
– К… какую шап-почку? – заикаясь, уточнил зеленый.
– Розовенькую, – пояснила я, подхватывая какую-то палку, лежавшую возле растения с желтоватыми листьями. И с воплем: «Смерть упырям!» – понеслась за аттарийцем.
Мы метались по лаборатории, сшибая все, что попадалось на пути, три раза нашли шнягу-кактус. Сначала на нее вылетел Гиррес, издал радостный вопль:
– Нашлась! – и резко изменил направление, пока его не поймали ни я, ни шняга.
Второй раз мы на нее выскочили, когда шняга прикидывалась шлангом в углу. Заметив нас, она затряслась и спешно уползла к вольеру с бурляшом. Бурляш прикинулся мертвым. В третий раз ойдо нашла я, споткнувшись об нее. Обиделась и пнула в Гирреса, ученый ловко увернулся и скрылся за вольером Инессы. Я посмотрела на тезку, передернула плечами и отправилась на поиски затихарившегося ботаника. И в этот момент я себе очень сильно напоминала маньяка.
– Гирюшечка, выходи, – ласково позвала я, удобней перехватывая свою дубину. – Гиречка, я ведь тебя все равно найду. Выходи, хуже будет.
– Не выйду, – услышала я и кровожадно усмехнулась. – Инесса, я хотел вас предупредить. То, что вы держите в руках, это не палка. Это плипер. Он может укусить, вы с ним поосторожней.
Я сглотнула и посмотрела на палку, палка посмотрела на меня, подмигнула и радостно осклабилась, показав зубы, похожие на иглы.
– Мама, – пискнула я и отшвырнула плипера.
Плипер обиделся и пополз на меня. Оглушительно завизжав и перепугав угомонившуюся шнягу-кактус, я ломанулась по проходам, бывшая палка – за мной. Где-то подал голос Гиррес. Через пару минут мы встретились. Я мчалась от плипера, Гиррес – от ойдо. Налетев друг на друга на перекрестке, мы крепко обнялись и с чувством посмотрели друг на друга. Плипер был уже близко, и я взлетела на руки аттарийцу. Он крепко прижал меня к себе, и мы снова побежали.