— Значит, так, — встрял самый высокий. — Пятьдесят процентов нам, пятьдесят вам, и ты помнишь адресок его дочери.
— Заметано! — ухмыльнулся Вик.
— Убью заразу! — раненым зверем взвыл Астормах и кинулся с кулаками на Витьку.
Сарки его подхватили под ручки и оттерли назад.
— Как ты мог рассчитаться моей дочерью?! — прошипел пухленький главарю.
— А нечего было ему контракт на всеобщем давать, — огрызнулся тот. — Такие деньги из-за твоей глупости потеряли!
— Да я ему на нашем дал! — обиженно засопела потерпевшая сторона. — И, между прочим, на старинном редком труднопереводимом диалекте! Чтоб наверняка.
— Тогда как же он понял?!
— Вы что думали, я финансовых документов на чужом языке не пойму? — ухмыльнулся Вик. — Я — дракон, и, если дело касается денег, я вам и на китайском заговорю!
— Ну, ты и хапуга! — присвистнул носатый.
— От таких же и слышу! — парировал Вик.
Сарки тут же расцвели и скромно потупили глазки. И тут меня осенило.
— Вик… — Я осторожно тронула брата за рукав. — Вить, не злись, они тебе только что самый величайший комплимент сделали. Ты забыл, кому они поклоняются и кого считают своим папочкой? Для них же сравнить кого-то с Хапугой равносильно присуждению самой престижной и дорогой премии мира!
— Мне лучше комплименты делать в фунтах стерлингов и в швейцарском банке, — буркнул друг.
— Вот и я о том же! А самое смешное, что ты действительно Хапуга!
— Что? — опешил Вик, возмущенно глядя на меня.
— Не Задира, не Тихоня, не Квипрокво, не Либ-им-и-до, а именно он. Ни у кого из нас не выражены так сильно экономические способности!
Гнев и обида на лице брата тут же улеглись, уступив место скрытой гордости.
— Ну, хоть с кем-то определились, — хмыкнул польщенный Вик и обернулся к саркам. — Ладно, господа, вы подправили контракт?
— Вот, — улыбнулся пухлячок и протянул листки.