– Зимородок, – напомнила она, раскрыла и приподняла хвост.
– Все до единого. Клянусь.
А потом уже не было никакой нужды в заданиях, поскольку Дарр Дубраули знал: его всему научила бедная мертвая Лисята, давным-давно, когда выбрала его, хотя он не выполнил ни одного из ее безумных поручений. Их и не нужно было выполнять, только принять, но принять всерьез, «всем сердцем», как научился потом говорить Дарр Дубраули. Этого не уразумел никто из ее молодых ухажеров, и Дарр не знал, верно ли это для любой самки или только для некоторых – таких, как она, черных, как она; не знал, знает ли она, что все эти задания не имеют значения ни для нее, ни для него, что они – ничто, что они исполняются в тот миг, когда она называет их ему, когда он называет их ей:
Еще кое-что.
– Моя родня тебя возненавидит, – сказала она. – Они вас всех ненавидят.
– Улетишь со мной, – сказал он. – На поклюв, в мои владения.
– Там возненавидят меня. Точно.
– Нет, – уверенно сказал Дарр. – Я там Старший, самый большой из Больших. Никто не посмеет.
Она подобралась ближе к нему.
–
– А как там у вас?
– Хорошо. Чудесная страна.
– А вишни там у вас есть?
– Вишни?
– Я люблю вишни.
– На Вишня, – сказал он.
– Что?