Светлый фон

Однако Рочестер резко вскочил на ноги и, пошатываясь, зашагал прочь, не обращая более никакого внимания на Александра с его чаем.

– Я должен пойти к ней.

– Постойте! У меня еще много вопросов!

Для человека, много лет лишенного возможности управлять собственными ногами, хозяин усадьбы двигался очень быстро.

Блэквуд поспешил за ним и услышал, как тот закричал кому-то: «Это вы? Вам не следует здесь находиться! Возвращайтесь восвояси».

– Простите. Я приехал просто потому, что…

Завернув за угол, Александр застал Рочестера на лестнице, ведущей к третьему этажу, а также Мейсона, стоявшего на несколько ступенек ниже. При появлении агента оба замолкли.

– Поговорим позднее, – прошипел Рочестер и побежал, перепрыгивая через две ступеньки, наверх.

– Что это значит? – спросил Александр.

Мейсон покачал головой.

– Ничего.

Что-то этот разговор определенно означал, но сейчас Александру было совсем не до новых загадок.

– Ну, удачи вам с этим «ничем», сэр.

Блэквуд поспешно спустился вниз и вышел из дома, надеясь перехватить мисс Бронте с мисс Эйр, пока они не ушли далеко. Но на дороге он их не обнаружил. Шарлотта говорила, они направятся в Хоэрт. Что ж, Александр найдет их там – но, конечно, позднее. Сперва надо хорошенько потолковать с подлинным мистером Рочестером.

Однако, вернувшись в особняк, он обнаружил, что супружеская чета хозяев бесследно исчезла – никто не мог сказать, куда они направились. Грейс Пул пропала вместе с ними.

И как прикажете вести расследование, когда все ключевые свидетели буквально на глазах растворяются в воздухе?

В этот момент на подоконник приземлился голубь и призывно закурлыкал. К его лапке была привязана краткая записка.

«Немедленно возвращайтесь для доклада», – приказывал Веллингтон.

Немедленно возвращайтесь для доклада

Прежде чем уехать Александр зашел в спальню, где призрак Роуланда напал на несчастных девушек. Там он нашел блокнот мисс Бронте и сунул его в нагрудный карман, на секунду задержав на нем ладонь.