Шарлотта подняла лорнет и снова внимательно оглядела помещение. Теперь она их увидела: десятки – наверное, даже сотни – духов носились повсюду. Жители Лондона давно минувших дней… Бран не обманул – зрелище получилось потрясающее. Пожалуй, в этой густой толпе привидений собрались представители всех эпох британской истории. Мужчины в блузах-туниках до колен, отороченных мехом, и широкополых шляпах. Женщины в длинных ниспадающих платьях с пышными рукавами, в вуалях и сетках поверх причесок. Женщины в остроконечных конусообразных шляпах. Мужчины в треуголках. Рыцари в кольчугах и полных комплектах доспехов. Английские солдаты в характерных красных мундирах. Группа буйных шотландцев в клетчатых килтах, с лицами, раскрашенными синей краской.
Внимание Шарлотты привлекла одна яркая рыжеволосая девушка в платье, украшенном великолепным шитьем и драгоценными камнями, и головном уборе елизаветинской эпохи. В руках она держала книгу. Девушка лучезарно улыбнулась Джейн и протянула руку к стоявшему рядом с ней джентльмену, который, к величайшему изумлению мисс Бронте, тут же вдруг превратился в коня.
Это магическое перевоплощение особенно сильно подействовало на несчастных стражников.
– Гитраш! – завопил кто-то из них.
– Что это за колдовство? – воскликнул другой.
– Нет-нет, вы не околдованы! – разъяснил мистер Блэквуд. – Мы просто помогли вам поглубже проникнуть в суть вещей.
Призраки наступали. Шарлотта трепетала всем телом. Теперь, когда они оказались к ней ближе, по некоторым признакам стало заметно, что эти существа – не вполне живые. Некоторые были прозрачны и светились каким-то неземным зеленым огнем. На других виднелись следы повреждений, от которых они, видимо, в свое время погибли, – у кого петля на шее, искривленной под странным углом, у кого черные чумные пустулы, у кого открытая кровоточащая рана в груди. Другие привидения выглядели так, словно только что самостоятельно откопались из могил: плоть сгнила, одежда висит лохмотьями…
В общем, жуткое зрелище, решила Шарлотта. Один конь чего стоит.
Живые люди, присутствовавшие в тронном зале, очевидно, полностью разделяли ее мнение. Началось подлинное столпотворение. Придворные в страхе бросались к дверям, то и дело просачиваясь прямо сквозь духов, а те в бешенстве и исступлении подгоняли их. Мистер Блэквуд метнулся в одну сторону, толкая попадавшихся ему на пути и тем самым усугубляя панику. Джейн, Бран и Рочестеры рассыпались в стороны. Пока все развивалось, как было задумано.
Вот только у Шарлотты из рук кто-то выбил лорнет.