Потом появились Стив и последователи Калексимуса. Черный вепрь размером с небольшую лошадь, с двойным набором клыков и пламенеющими глазками, не поместился бы на эскалаторе, так что они вышли из лифта у фонтана. Джерри держал Жизель за руку. Выглядел он при этом как подросток, укравший в магазине порножурнал. Когда они подошли к Купу и бандитам, в толпе послышались смешки и разговоры.
– Привет, Куп, – сказала Жизель. Голова у нее была неплотно обмотана бинтами, – у меня небольшие проблемы. Прямо сейчас я никому не смогу затуманить мозги, извини.
– Не парься, все будет в порядке, – ответил он, надеясь, что говорит правду.
– Это что за хрень? – спросил Стив, державший вепря на толстой цепи. – Кто все эти люди? – он указал на мистера Лемми.
Куп поднял палец.
– Я отвечу на этот вопрос через минуту.
Семеро громил в роботоподобной броне сошли с того же эскалатора, на котором пару минут назад приехал мистер Лемми. Толпа негромко вскрикнула. Потом появились улыбающийся Зальцман и хмурый Завулон.
– Что за место-то? – спросил русский.
– Мать твою, заканчивай с этим акцентом, – велел Зальцман, – дело серьезное.
Завулон посмотрел на него:
– Вы считаете, что я специально говорю неправильно?
– Именно.
– Это неприятно, – заметил русский, – но да, пожалуй, все это немного устарело, – добавил он с легким британским акцентом.
– Учились по обмену в Оксфорде? – спросил Зальцман.
– В Кембридже, – ответил Завулон.
Зальцман сочувственно посмотрел на него:
– Удачи в следующий раз.
– Я так и не понимаю, что здесь происходит, – сказал Завулон.
– И что это за придурки, – добавил Зальцман, глядя на других.
Ему очень не понравились голодные взгляды жителей Проклятого города. В первый раз за долгие годы он обрадовался, что уже мертв.