– Карлин! – позвала она. Но ответа не было, лишь сонная тишина пустого коттеджа воскресным днем ее детства. Раньше она любила моменты, когда Карлин не было рядом, когда они с Барти оставались вдвоем и не надо было постоянно оглядываться в страхе заработать неодобрительный взгляд. Но при виде пустых книг она почувствовала, что знакомая с детства тишина приобретает оттенок страшного сна.
Она сняла с полки том Шекспира Карлин – наверняка, этот оплот словесности ничто не могло стереть – но и он оказался пуст. Чувствуя нарастающую панику, Келси вытаскивала книгу за книгой, но нигде не было ни словечка. Эта комната была не более, чем подобие библиотеки. Бумага без слов не представляла никакой ценности.
–
– Ее здесь нет.
Келси обернулась и увидела, что позади нее стоит Уильям Тир. Его присутствие здесь казалось абсолютно логичным, как это бывает в снах. И лишь в то, что все слова исчезли из книг, невозможно было поверить.
– Почему они пусты? – спросила она.
– Думаю, потому что будущее не определено. – Тир поднял пару отброшенных Келси книг и аккуратно поставил их на полку. – Но я не уверен. Я никогда не пробовал погрузиться в прошлое.
– Почему? – потребовала ответа Келси. – Предпереходное время… вы могли бы вернуться назад и все изменить, так ведь? Фревелл, Закон о чрезвычайных полномочиях…
– Мне кажется, что контролировать будущее проще, если изменять настоящее. Прошлым слишком тяжело управлять.
Эти слова всколыхнули память Келси. Похоже, кто-то уже говорил ей почти то же самое. Что-то о бабочках… с тех пор, кажется, прошли десятки лет.
– Думаете, я не вправе вмешиваться в прошлое? – спросила она.
– Я этого не говорил. Но ты должна быть готова, что за все решения придется заплатить свою цену.
– Я готова, – заявила Келси, сама не до конца веря своим словам. – Другого выхода нет. Тирлинг разрушен.
– Тирлинг, – задумчиво пробормотал ее собеседник. – Я же просил их ничего не называть в мою честь.
– Они не послушались. – Келси окинула взглядом библиотеку. – Зачем мы здесь?
– Чтобы поговорить, дитя. Когда-то я тоже беседовал со своими предками, хоть и не здесь. Мы отправились в Саутпорт, на ту набережную, рядом с которой я вырос. Тогда меня здорово напугало, что она такая пустынная… но, с другой стороны, тот я был младше тебя теперешней.
– Вы знаете, кто я? – спросила Келси.
– Я знаю, что в тебе моя кровь, иначе ты бы не смогла здесь очутиться. Но Тир ты или Финн?