Целью Тира был принц Аремории, Моримарос. Он был старше Тира на семь лет. Его мать сказала, чтобы он ухаживал за одной из дочерей Лира.
Тир подошел к принцу, надеясь, что торжественное выражение лица придаст ему возраст и мудрость черт.
Моримарос кивнул. Его темно-синие глаза скользнули по лицу мальчика.
– От Коннли? – спросил принц.
Тир поклонился:
– Единственный сын герцога.
– Мы слышим прекрасные вещи о твоем уме и амбициях, молодой Коннли, – сказал сын графа Росруа, который, вероятно, вот-вот получит титул. Он стоял на противоположной стороне от Моримароса. – Добро пожаловать в наши ряды.
Тир поклонился, хотя и чуть-чуть. То, что он слышал о наследнике Росруа, не должно было дойти ни до кого в Аремории.
– Я надеюсь, Дондубхан вас впечатлил, – обратился он к Моримаросу.
– Да, твой народ очень дружен.
«
– Так и есть, но думаю, точно так же и в Аремории.
Моримарос сделал паузу, словно понял, что сделал странное сравнение.
– Я думаю… это как разница между нашими и вашими лесами. У вас меньше видов деревьев. Сосны, дубы и деревья поменьше находятся на юге, но только самые выносливые здесь, на севере, где почти нет деревьев. Они стоят сильные и одинокие, но все же густые и бессмертные. В лесах Аремории сотни видов деревьев. Они образуют леса – обширные и удивительные леса, – но эти деревья не такие уж и необычные.
Тир понял его нутром и сразу.
Наследник Росруа усмехнулся:
– Это потому, что наши деревья говорят: «Ваше высочество». Как пожилые женщины, которые держатся вместе и держат всех в узде, но каждая со своим мнением.
Пожилой мужчина, которого Тир не знал, но который носил пояс со штампом асторовского лосося, сказал:
– У нас здесь действительно растет много деревьев. Я уверен, принц, именно они вас интересуют.