Светлый фон

— Значит, до встречи? — Девушка взялась за дверную ручку.

— Прощай, — ответил верховный, разглядывая угольки в очаге.

Его кресло было повернуто к двери вполоборота. И когда ветер поднял руку, Изольда увидела, как сверкнуло на безымянном пальце кольцо Давена Сверра.

Комок в горле отступил. Неужели Северный владыка решил оставить перстень на память о девушке? Что ж, этот дар намного лучше, чем колючая метка на груди… О, терновое волшебство, пусть он приведет Хёльмвинда к ней однажды.

Она замешкалась на пороге и беззвучно горячо зашептала:

— До свидания… Ох, только бы до свидания…

А затем нырнула в серую марь Железного дома.

* * *

Лопасти крошечной мельницы со свистом разрезали холодный разреженный воздух, унося в небеса лодку, похожую на лист ореха. Просмоленные доски мерно поскрипывали, высокий нос вздымался к облакам, словно летающий корабль плыл по настоящему бурному морю.

Когда Изольда ступила на палубу, пахнущую сосной, мысли ее были печальны. Но стоило девушке увидеть крутые бока волшебной ладьи, уныние сменил детский восторг.

— Неужели мы полетим на ней прямо по небу? — допытывалась она у Ливы.

Кудесница таинственно отмалчивалась, настраивая диковинный механизм из металлических пластин и колец в недрах мельницы.

— Взовьемся стрелой, даже не сомневайся, — подмигнул Зефир.

Он поглядывал на лопасти с нетерпением, дожидаясь, пока его невеста даст команду трогаться.

— Но зачем ты перенес нас с Ливой за пределы Сеам Хор, если весь путь мы могли проделать на лодке?

Принцесса обошла каменный фундамент мельницы по кругу, пытаясь разобраться, вмурован ли он в палубу. Гладкие стены уходили корнями в трюм.

— Чтобы не сердить брата, — смущенно пояснил Западный ветер. — Представляешь, как бы он рассвирепел при виде меня, словно лошадь запряженного в мельницу.

— Да ни одному смертному не под силу соорудить подобный прибор! — вскипела оскорбленная кудесница. — Это намного сложнее, чем конская сбруя.

— Прости, — ребячливо захихикал ветер. — Разумеется, твоя ладья — не какая-то повозка. Но вряд ли тащить ее — достойное занятие в понимании Хёльма.

— Ох уж этот ворчун! — цыкнула заклинательница сквозь зубы, и принцесса оглянулась на молочные пики Сеам Хор.