– Как доктора могли это пропустить?
– Его невозможно обнаружить, – ответила я. – Я слышала, как сестры говорили, что моя кровь чиста. Но теперь я знаю, как пахнет этот яд. Я никогда не забуду этот запах.
Амбер дотронулась до головы Шарлотты.
– Яд поступал в ее организм через голову. Смотрите, там, где залысины, виднеются небольшие ранки. Они кровоточат. Гребень царапал кожу.
Королева провела пальцами по лысой голове Шарлотты и отпрянула назад.
Арабелла усадила ее в кресло, взяла в руки гребень, поднесла к фонарику и ахнула.
– На зубцах что-то определенно есть.
В дверь снова ударили.
– Не знаю, сколько смогу их сдерживать! – воскликнула Леди Зури.
– Нам нужно очистить ее кровь.
Я сняла пиявок с себя и Амбер и достала из вазы свежих. Мы приложили их к Шарлотте: на запястья, под шею и на голову, рядом с небольшой ранкой. Пиявки, насосавшись ее крови, стали огненно-красными.
– А теперь, Амбер, сосредоточься на ее крови. Освежи протеины так же, как мы делаем это с кожей или волосами.
– Я никогда раньше этого не делала.
– Я тоже.
Мы посмотрели на королеву.
– Вы должны попытаться! – крикнула она.
Амбер кивнула, с кончика ее носа скатилась капля пота.
Дверь затрещала. От нее стали откалываться щепки. Королева вскрикнула. Леди Зури продолжала отважно сопротивляться.
– Я боюсь, – прошептала Амбер. – Я так устала. Я больше не чувствую в себе магии.
– Я тоже устала. – Повернув ее руку, я провела пальцами по венам. – Она все еще здесь. Должна быть.