— Его называют «Поцелуем смерти».
Такого яда я не знала. Даже не слышала.
— Где искать противоядие?
Суриель прищелкнул костлявыми пальцами, будто противоядие заключалось в этом щелчке, и изрек:
— В лесу.
Я чуть не выругалась, но сдержалась.
— Прошу тебя, не говори загадками. Что собой представляет противоядие?
Суриель запрокинул голову. Его костлявый череп блестел на солнце.
— Твоя кровь. Дай ему своей крови, Разрушительница проклятия. Она богата целебными свойствами, перешедшими к тебе от верховного правителя Двора зари. Твоя кровь убережет Ризанда от всех проклятий «Поцелуя смерти».
— Так просто? — удивилась я. — Сколько крови я должна ему дать?
— Нескольких глотков вполне хватит.
Мое лицо обожгло сухим ветром, совсем не похожим на здешний — холодный и туманный.
— Однажды я уже помог тебе. Сегодня помог снова. А теперь, Разрушительница проклятия, освободи меня раньше, чем лопнет мое терпение.
Во мне еще что-то осталось от той смертной девчонки. Не без опаски я подошла к силку, в котором запутались ноги суриеля. И тут меня прошибла мысль: наверное, сегодня он позволил себе попасться в мою ловушку. Суриель ведь прекрасно знал, как из нее выпутаться, — помнил с прошлой нашей встречи, когда я спасла его от нагов.
Это было испытанием. Проверкой меня на честность. И ответной любезностью. Суриель не забыл, как я убила подбиравшегося к нему нага.
Я вложила в лук рябиновую стрелу и невольно поморщилась, глядя на блестящий от яда наконечник.
— Спасибо тебе за помощь, — сказала я, приготовившись, в случае чего, дать деру.
Суриель щелкнул коричневыми зубами:
— А если хочешь, чтобы твоя пара поправился быстрее, набери травки с розовыми цветками. Возле речки ее полным-полно. Пусть пожует.
Не дослушав, я выстрелила по силку, и тот разлетелся на куски. А меня словно ударило.