— Кто? Этот?
— Да, этот.
Миша отпустил снаряд и сделал шаг в сторону.
— А запал-то как? — спросил он. — Ну, толчковая сила — чё-нить такое, а?
— Предоставь это мне, — улыбнулся я.
В пустоте снаряда вспыхнул огонь. Пламя с рёвом вырвалось наружу, и снаряд вылетел из турели. Стремительно набирая скорость, он полетел к Яргару.
— Твою ж мать, — пробормотал Лореотис. — Это ж сколько надо выпить, чтоб такое сочинить?
Я провожал снаряд пристальным взглядом, как и все остальные. С увеличением расстояния постепенно ослабевало чувство связи, снаряд начал рыскать, но я чувствовал — успею.
И в тот миг когда боеголовка достигла вулкана, я «выкрутил Огонь на максимум».
Грохнуло так, что Авелла подпрыгнула и поспешила отойти от края. На подножии вулкана распустился красивый огненный цветок. Ну, вот тебе и тук-тук, Мелаирим. Выходи. И посмотрим, как ты сдюжишь против нашей артиллерии. Никто, ни одна тварь не смеет держать у себя мою жену и моего ребёнка против их воли!
— Это так и задумывалось? — спросил Миша, указывая пальцем куда-то вперёд и вверх.
Он почему-то первым заметил, как из жерла вулкана, один за другим, начали вылетать драконы. Не огненные. Но похожие на того, что я встречал под водой. Одни были красные, другие — зелёные, третьи — серебристые. Пять, шесть, семь, восемь… Они расправляли крылья и летели в нашу сторону. Как будто видели остров, несмотря на
— Заряжай! — крикнул я.
Асзар, Лореотис, Зован и Вукт молча шагнули к турелям. Миша положил снаряд первым, остальные последовали его примеру.
— Это немыслимо, Мортегар, — шёпотом сказала Боргента.
— «Немыслимо» — моё второе имя, — сказал я, пытаясь подбодрить.
Сам я бодрости не ощущал. На нас, вытянувшись цепью, летело полтора десятка драконов, каждый из которых мог за минуту раздолбать остров вдребезги.
Глава 49
Глава 49