— Ну вот, что ты наделала? — проворчал Гатс.
Они не могли этого видеть, но факел в конце концов упал на дно. Его свет выхватил из мрака древние развалины — разрушенные колонны, портики, треснувшие барельефы на фронтонах, статуи. Все вокруг было завалено мертвецами. На их полуистлевших лбах отчетливо проступал странный символ — незаконченная угловатая восьмерка, рассеченная трезубцем.
Услышав позади легкий шорох, Гатс обернулся и пристально вгляделся в темноту.
— Что там? — встревожился Джедо.
— Ничего, — проворчал Гатс. — Воображение разыгралось…
Они двинулись дальше, и тотчас вслед за ними неслышно устремилась невысокая уродливая фигура.
— Здесь!
Они остановились у последней двери. Лестница продолжалась еще дальше, но камер больше видно не было. На лице Каски проступила испарина. «Гриффис в этом ужасном месте… Уже целый год…»
— Опустите меня!
Со спины Гатса соскользнула Шарлотта, кинулась вперед и застучала в дверь кулаками.
— Сэр Гриффис! Сэр Гриффис!
Каска не двигалась с места. Пот заливал глаза, в руке позвякивала связка ключей, но она не могла даже пошевелиться. На плечо легла ладонь Гатса и дрожь потихоньку унялась. Окинув Гатса благодарным взглядом, Каска наконец подошла к двери. В наступившей тишине громко щелкнул замок, с противным скрипом отворилась тяжелая дверь.
Они медленно переступили порог.
— Какой ужасный запах! — выдавил Джедо.
Подсвечивая фонарем, Каска продвинулась глубже.
— Гриффис! — крикнула она в темноту.
В камере стояла тишина.
— Может мы ошиблись? — Джедо скосил глаза на принцессу.
— Этого не может быть! — воскликнула она. — Он должен быть на самом нижнем уровне.
— Там кто-то есть, — Гатс двинулся в дальний угол камеры. — Гриффис?