Жар усилился. На голове Гатса высохли мокрые волосы, раскалившиеся латы стали обжигать тело. «Неужели все?!» — мелькнула у него мысль.
— Быстрее! — бросил Пиппин. — Или от нас ничего не останется!
За плечами замычал Гриффис и, проследив за его взглядом, Пиппин увидел слабый свет, пробивавшийся в потолке. Добежав до этого места, гигант выхватил клевец и ударил вверх. С грохотом посыпались камни, и в образовавшееся отверстие заглянула луна.
— Пригнитесь! — крикнул Пиппин.
Они рухнули в воду и, прикрыв глаза от нестерпимого света, увидели как пламя с ревом втянулось в пролом.
— На этот раз мы были на волосок от смерти, — пробормотал Джедо.
— Откуда взялось это адское пламя? — бросил Гатс.
— Не знаю как здесь, но в шахтах такое частенько случается, я не раз сталкивался, — пояснил Пиппин. — А огонь всегда стремится вверх.
— Ты нас очень выручил, Пиппин, спасибо, — вздохнул Джедо.
— Да, Пиппин, ты молодец, — улыбнулся Гатс.
— Это не я, — замотал головой Пиппин. — Гриффис показал эту дыру в потолке.
— Гриффис?
Гатс и Гриффис обменялись взглядами. Обменялись так, как они делали это десятки раз во время былых сражений. На миг Гатсу показалось, что ничего не изменилось с тех пор…
— Идемте, — распорядилась Каска. — Мы должны спешить. До выхода осталось немного.
Противоядие подействовало быстро и во дворец принцесса вернулась уже на своих ногах. Она, правда, была еще очень слаба, ее покачивало, мутилось в глазах, и Анна не отходила от нее ни на шаг.
Выслушав рассказ женщины — Бакирака, король побагровел и, выхватив у ближайшего стражника меч, ударил ее в грудь. Она захрипела, из раны хлынула кровь, и Бакирака упала на землю
— Все, кто нанес вред принцессе, будут наказаны! — с ненавистью выдохнул король. — К тому же, вы потеряли Гриффиса!
Король перевел взгляд на Анну, та вмиг позеленела от страха.
— Ты! Дрянь!
Кончик меча почти коснулся лица Анны и на нее напала икота.