– Воспоминания у тех людей не сотрёшь. Студентов у того пруда собралось не много. Если честно, я даже не помню, кто там был?
– Этого и не надо делать. – Усмехнулась я. – Нам важен только Гербранд.
– Ты хочешь стереть ему воспоминания того дня? – Возмутилась подруга и ахнула. – С ума сошла? Я не могу тебе этого позволить.
– Успокойся, Арабелла. – Я скинула халат, сорочку и подошла к шкафу. Надела платье, в котором вчера приехала, тонкие чулки и туфли на маленьком каблуке. – Это не будет стиранием памяти. Я же понимаю, что это чревато. Нам нужен нормальный ректор, а не капуста-брокколи.
– Нет! – Поднялась и, сложив руки на груди, твёрдо сказала. – Я работаю в министерстве, и я запрещаю тебе это делать.
– Арабелла, ты же не знаешь, что я собираюсь делать?
Расчесала свои спутанные волосы и умылась в маленькой ванной, в которой была раковина, унитаз и небольшой душ, с металлической трубой на стене. В комнатах обычных студентов, условия были спартанские, но в то время и это было за счастье. Мы были довольны и никогда не жаловались.
Но знали и кое-что другое… были адепты привилегированные, приближённые к ректору. Их родители, каждый месяц вносили на нужды академии огромные суммы денег.
Пожертвования, как называли эти щедрые взносы преподаватели. Так вот, такие студенты жили этажом выше и у них были совершенно другие комнаты. Настоящие апартаменты с шикарной гостиной, своей кухней, на которой готовились особые блюда, приглашёнными поварами, и огромной ванной комнатой, в которой всё было сделано из мрамора и драгоценных металлов.
Все годы обучения в академии, мы мечтали попасть в элитные комнаты на третьем этаже, и однажды нам таки удалось взглянуть на них одним глазком. Хорошо, что в тот день нас с Арабеллой никто не заметил, иначе точно не сносить нам своей головы.
– Так что ты собираешься делать? – Спросила Арабелла.
– Идём со мной. Одной мне точно не справиться.
Глава 36
Глава 36
Мы сидели напротив друг друга в библиотеке и изучали старые книги по колдовству и зельеварению.
Книги высились перед нами стопками, лежали на стоящих рядом стульях и на полу. Мы чихали от старой пыли, хранящейся на жёлтых, пропитанных временем страницах. Отодвигали ненужные и вновь направлялись к стеллажам, чтобы вытащить ещё одну книгу, которая могла оказаться той самой.
Нужной, в которой будет самый важный рецепт снадобья.
Два часа пролетели как десять минут, а мы все топтались на том же самом месте, не зная, сколько мы ещё тут проведём времени?
– Я есть хочу, – застонала Арабелла, – пойдём поедим, а потом продолжим.
– Здравая и очень своевременная мысль. – Радостно закрыла очередной фолиант, раздался громкий хлопок и я вновь чихнула.
– Будьте здоровы! – Услышала я за спиной мужской голос и медленно повернулась. Там стоял ректор Гербранд собственной персоной и презрительно на меня смотрел.
– Спасибо. – Сглотнула и вытерла выступившие слёзы.
Отложила от себя книгу и мельком взглянула на Арабеллу. Она во все глаза смотрела на молодого мужчину и всячески строила ему глазки. Вот неугомонная. Даже сейчас, когда она была не совсем при параде, умудрялась флиртовать и, кажется, ей это удавалось. Хмурое и настороженное лицо ректора немного разгладилось и в глазах появились огоньки.
– Можно поинтересоваться, что вы здесь делаете? – Перевёл на меня взгляд, но он был уже мягче и явно благосклоннее.
– Мы искали один рецепт, – Арабелла поднялась и лебединой походкой поплыла к ректору.
– Что за рецепт? – Произнёс всё ещё недовольно, но теперь он, не отрываясь, смотрел на мою подругу.
– Хотели испечь шоколадный торт по особому рецепту. – Арабелла положила ладони на плечи ректору и склонив головку, посмотрела мужчине в глаза. – Мы слышали у вас сегодня день рождения.
– Чего? Нет, конечно! – Отрицательно покачал головой. – У меня день рождения в другой день.
– Какая досада. – Горько вздохнула подруга и, опустив глаза, отвернулась. – А мы уже подарки приготовили, и свечи купили. Что же делать, Лира?
Она протянула мне руки, чтобы я утешила её и направилась ко мне. Какая же она была хорошенькая в этот момент. Ее кудряшки падали на миленькое личико, а на лице играла довольная улыбка.
– Подождите, мисс Арабелла. Не печальтесь вы так. Кажется, я вспомнил! Ну да, у меня же сегодня именины.
Улыбнулся, и глаза его заблестели, когда подруга вдруг повернула к нему свою милую головку.
– Правда? О, Гербранд! – Она кинулась к нему и тут же обняла его за шею. – Торту быть! Праздник состоится, ура!
– Я рад. – Произнёс ректор и вновь посмотрел на меня улыбающуюся и пытающуюся понять, как Арабелла это провернула. Но вдруг его улыбка поникла и моя, похоже, тоже. – Я всё ещё не понимаю, что здесь делает Лира Монтеро?
– Моя подруга, которая сейчас находится не в очень хорошем положении, помогает мне подготовиться к вашему празднику. Знаете ли вы, что семья Монтеро печёт невероятные торты и пирожные?
– Я слышал, что отец Лиры, королевский садовник.
– И это тоже. – Кивнула подруга, чуть смутившись неожиданным фактом, но тут же выкрутилась. – По выходным он печёт невероятные торты и угощает ими самого короля.
– Правда? – Посмотрел на меня и хмыкнул. – А Лира Монтеро тоже умеет печь торты? Или она только портит жизнь другим?
– Я умею. – Твёрдо ответила и поднялась. – Шоколадный торт мне удаётся лучше всего. Поэтому мы и хотели вас порадовать знаменитым десертом Монтеро.
Да уж. Лгать у меня получалось всё лучше и лучше. Я даже сама начала верить в то, что говорю.
– Ну хорошо. Давайте я попробую ваш шедевр, а потом мы поговорим о вашем будущем. – Он развернулся, чтобы покинуть библиотеку, но вдруг остановился и, взяв руки Арабеллы, нежно поцеловал её пальчики. – Я очень был рад увидеть вас этим ранним утром. И если вы не против, я бы хотел днём показать вам пару наших корпусов для проверки.