– Ну что ж, – начала она и рассказала ему обо всех заданиях Юсама. Последнее привело ее на кундунский корабль. Юсаму нужна была некая тетрадь, оказавшаяся чем-то вроде капитанского дневника со стишками, какими-то историями, набросками пейзажей и обрывочными рассуждениями. Она понятия не имела, что Юсам хотел в нем найти, но, отдав дневник, Чеда задала вопрос, мучавший ее.
– Колодец показал вам, что эти кундунцы заключили какой-то договор с визирем Ихсана?
Юсам вскинул голову, глядя удивленно, как мальчишка, впервые получивший взбучку на базаре.
– Что ты сказала?
– Я услышала разговор капитана со старпомом. Они спорили, и там промелькнула фраза… «Толован ад йонду гонфала». Это значит…
– «Из-за Толована нам крышка», – перевел Юсам и тут же забыл о ней, вновь уставившись в книгу. Чеду вдруг пробрала дрожь, ком встал в горле. Так вот в чем был смысл видения. Не в том, чтобы забрать книгу, а в том, чтобы она, Чеда, взойдя на борт, услышала эту фразу и пересказала Королю.
Он получил еще один кусочек головоломки. Но в чем ее смысл? Выглядело все так, будто Сладкоречивый Король через Толована, своего визиря, был связан с кундунским капитаном. Но при чем тут Юсам и его видения?
Юваань слушал ее очень внимательно, иногда кивая. Когда Чеда закончила, он улыбнулся ей заученной улыбкой, как служанке, принесшей еще бокал игристого вина.
– Ты помнишь, как назывался корабль?
– «Адзамбе». По-кундунски это значит «газель».
– Я его знаю.
Судя по затуманившемуся взгляду, знал он куда больше, чем собирался говорить.
– И знаете, зачем он в Шарахае?
Юваань нахмурился.
– Я думал, вас интересует Воинство.
– Союзники порой делятся сведениями просто так.
– Я бы назвал нас торговыми партнерами.
– Так значит, вы удовлетворены? – спросила Чеда, чувствуя, что вечер, кажется, прошел не зря.
Юваань задумался и отступил на шаг, склонился в изящном мирейском полупоклоне, не сводя с нее глаз.
– Я устрою для нас новую встречу. – Он поднял бокал. – Согласны?