— Доброго дня… миледи! Вы в порядке? Вы выглядите так, будто кто-то умер, — Илвар даже отшатнулся, заметив выражение скорби на моем лице.
— Все в порядке, — тихо ответила я, вынырнув из глухой пучины своих мрачных мыслей. Что за напасть? Все это от того, что я была бессильна.
Я люто ненавидела это чувство.
— Вы хотели поговорить? У вас есть деловое предложение? — Илвар проводил меня в свой кабинет, оставив Сирила сидеть в коридоре и наблюдать за нами через открытую дверь.
— Спасибо, что приняли меня, — я решила не тянуть и перейти сразу к делу. — Честно говоря, я пришла узнать о состоянии Его Светлости. Я писала ему не раз, но он не ответил, а лорд Марлоу, проезжая мимо, намекнул, что герцог не только вернулся, но и серьезно ранен.
Помощник Его Светлости отреагировал на мою прямоту замешательством, но быстро взял себя в руки — с его должностью по-другому никак. Между нами сложились доверительные отношения, точнее, более доверительные, чем можно было ожидать, поскольку Илвар был свидетелем многих тяжелых моментов — и в жизни герцога, и в моей. Я верила, что он поймет причину моей обеспокоенности.
— Его Светлость действительно здесь, в городском доме, — негромко начал Илвар. Эти простые слова вызвали у меня порыв вскочить со стула; радостное предчувствие молнией пробежало по всему телу. — Он тяжело ранен, но Январ наблюдает за ним. Мы не можем раскрывать подробностей — это повлечет за собой слухи и спекуляции о передаче титула.
Я вспомнила, как несколько месяцев назад на герцога пытались совершить покушение… Словно это было тысячу лет назад. Вероятно, как я и подозревала, к этому был причастен его младший брат, мечтавший захватить титул и власть в герцогстве.
— Могу ли я навестить его? В присутствии Январа, конечно?
— Его Светлость сейчас под настойкой сна, той самой, от которой вы, как мне известно, отказались.
Мне показалось, что Теоден Дрейгорн не стал бы принимать это снадобье без крайней нужды, а значит, его состояние действительно было тяжелым.
Наши взгляды встретились, и долгое время единственным звуком оставался методичный перестук пальцев Илвара по массивному деревянному столу, идеально чистому — помощник герцога был очень организован.
— Вы можете остаться здесь на ночь. Январ сказал, что герцог проснется утром, и, возможно, будет в состоянии принять вас, но я ничего не могу гарантировать. Сами понимаете…
Я понимала. И вспоминала прежние моменты, когда я готовилась к встрече с Его Светлостью, а он отменял ее в последний миг, отсылал меня прочь… пока, наконец, не предложил мне оскорбительную, грязную, унизительную для замужней леди сделку, утверждая, что был «отравлен» моей магией.