Лина не могла просто отмахнуться от этих слов. Ведь путешественники во времени лишь повторяли то, что ее внутренние голоса говорил ей тысячу раз с Ночи сов. Она знала, что совершила ошибку в решающий момент. В голове Лины мелькали мучительные вопросы: что она могла сделать лучше и иначе? Неужели она вправду могла предотвратить катастрофу?
Лина прикусила губу. Она никогда не понимала, почему некоторые люди хотят читать мысли других. Голограммы заставляли ее погрузиться в бездну недоброжелательства, гнусных сплетен и чистой лжи. Мысли путешественников во времени, высказанные за ее спиной, открылись ей. Поспешно отключила она функцию прослушивания новостей. Нажимая на кнопки, она попыталась дозвониться до Ксавьера. Но произошло именно то, что происходило всегда, когда она пыталась установить контакт с Невидимым городом из будущего. Хронометр в ее руках погас. Связь была потеряна.
Разочарованно она посмотрела на Бобби, чье лицо светилось в голубом свете голограммной книги, которую та держала на коленях.
– А у тебя как? – спросила она. – Нашла что-нибудь интересное?
Она придвинулась ближе к Бобби. Перед ее глазами возник образ юной Генриетты Альберс.
Молодая, веселая женщина размахивала пробирками в лаборатории завода Веннингера. Казалось, юный портрет матери Бобби, висевший на лестничной площадке в доме семьи Альберс, ожил. Неподалеку от нее сидел молодой человек с дикой шевелюрой.
– Это мой отец, – взволнованно воскликнула Бобби. – Они сейчас познакомятся.
Лина хорошо понимала восхищение, которое испытывала Бобби. Путешествия во времени казались настоящим даром, когда события, о которых вам приходилось лишь слышать, разыгрывались перед вашими глазами. Бобби слегка покраснела. Возможно, ей было неловко видеть родителей такими молодыми и влюбленными. Завороженно следила Бобби за происходящим в лаборатории.
Пробирки дрожали на полках. Родители Бобби, которые еще не были родителями Бобби, украдкой бросали друг на друга взгляды. Они были поглощены друг другом. Генриетта Альберс напевала себе под нос и даже осмелилась сделать несколько танцевальных шагов по пути к раковине.
– Мне бы хотелось знать ее такой, – сказала Бобби. – Потом она стала такой строгой.
Лина нахмурилась. Она знала путешественников во времени. Они ничего не делали без причины. Так зачем же они прислали им голограммную книгу Генриетты Альберс? Бобби была так потрясена сценой перед ее глазами, что этот подарок, по-видимому, не вызвал у нее вопросов. Но Лина была уверена, что в прошлом что-то назревает.
– Тогда они были такими же неуверенными в себе, как и мы сегодня, – обрадовалась Бобби. Она внимательно следила за тем, кто из ее родителей осмелится сделать первый шаг.
Воздух вибрировал, летели искры. Наконец Генриетта Альберс собрала все свое мужество и сделала шаг навстречу будущему отцу Бобби, но вдруг в лабораторию проник яркий луч света. Сердце Лины пропустило удар, когда она поняла, кто вошел в лабораторию. Фигура была одета в длинный черный плащ. Короткие брюки открывали голые лодыжки, на ногах белели кроссовки. У человека были поразительно светлые волосы, которые светились почти белым. Нет, не Данте – это был Рохус.
– Могу я вам помочь? – спросила госпожа Альберс.
– Извините, – произнес раздраженный голос Рохуса. – Ошибся дверью.
Запись оборвалась. Бобби разочарованно вздохнула, но Лина поняла послание. Союзники Кинга вторглись в прошлое Бобби. Ее беспокойство явно отразилось на лице, потому что Бобби, прищурившись, наблюдала за ней. Она начинала понимать, что это вовсе не безобидный просмотр семейной истории.
– Зачем они посылают мне эти записи? – спросила она. – Что делает путешественник во времени возле моих родителей?
Лина по собственному опыту знала, какие серьезные последствия может иметь даже минимальное вмешательство во время. Это был не безобидный фильм и не заботливый жест – это была угроза. Их преследователи атаковали не напрямую, а исподтишка. Эффект бабочки однажды почти стоил жизни ее подруге Бобби.
– Что путешественники во времени сделают с моей матерью? – спросила Бобби, встревожившись.
– Ты должна предупредить ее, – сказала Лина. – Она должна спрятаться, прежде чем произойдет что-то плохое.
Бобби пыталась найти ручку и бумагу, но нашла в кармане только клочки бумаги, из которых Рыба делал свои снаряды.
– Подожди, – сказала Бобби.
Она достала испачканную клейкую ленту и начала склеивать фрагменты. Ей нужен был только клочок бумаги. Но случайно при этом она сложила записку службы доставки пиццы, на которой был записан заказ, который они уже частично видели.
У Лины тут же появилась надежда.
– Может быть, таким образом мы выйдем на след Рыбы, – сказала она.
– Сорок девять пицц, – с удивлением подсчитала Лина. – Кажется кто-то очень проголодался.
– Или завел много друзей, – сказала Бобби.
Лина не ответила. 345-7802? Возможно, теперь ей удастся узнать номер телефона. Она приложила обрывок бумаги, который нашла при встрече с Рыбой, к остальной части листа.
– Это не пять, – поняла она. – Это «Б».
– Все желающие забрать заказ самостоятельно найдут наш магазин на 34Б-7804, – прочитала Бобби.
Внезапно цифры обрели смысл. Это был не номер телефона, а один из тех новых адресов, который вместо названий улиц содержал только цифры.
– Может, Рыба нашел бумагу в мусорном баке? – предположила Бобби.
– Возможно, но все равно стоит попробовать наведаться по этому адресу, – сказала Лина. – Это единственная зацепка, которая у нас есть.
Бобби скептически хмыкнула. Она взмахнула голограммной книгой.
– Но что насчет этого?
– Надо разделиться, – сказала Лина. – Ты проверь своих родителей, а я позабочусь о пицце. Если мы узнаем, кто сделал этот заказ, возможно, найдем и Рыбу.
Девушки обнялись. До сих пор их поездка в 2031 год была приключением. Теперь все стало очень серьезно.
28. От рыб и друзей
28. От рыб и друзей
Как только взошло солнце, они вышли на улицу. Перед торговым центром их пути расходились.
– Я присоединюсь к тебе так быстро, как смогу, – сказала Бобби.
Она помахала сложенным бланком для заказа, на котором записала сообщение для родителей. И они попрощались.
– Увидимся, – с надеждой крикнула Лина. – Может быть, я уже что-то выясню, когда ты придешь.
Но легче сказать, чем сделать. Адрес пиццерии вывел ее на широкую улицу, которая неожиданно заканчивалась кирпичной стеной высотой в человеческий рост. Лина обвела взглядом многоэтажные здания нового квартала. Пот стекал с нее, она неуверенно оглядывалась. Где же здесь пиццерия? Одна недовольная пара с закрывавшими рот и нос воздушными фильтрами, в которых оба напоминали разъяренных насекомых, оттолкнула ее в сторону. Она споткнулась и в последнюю секунду увернулась от робота, выгуливавшего свору собак. Встроенный в его шасси пылесос собирал собачьи кучки. Лина рассматривала магазины, размещенные в высотном комплексе с интересующим ее адресом. На первом этаже находилось агентство, сдающее в аренду роботов, агентство, занимавшееся безопасностью данных, а также магазин, в котором можно было обменять старую одежду на новую, и вегетарианский ресторан. Пиццерии не было и в помине. Разочаровавшись, Лина уже хотела сдаться, когда в нос ударил соблазнительный запах свежих помидоров, моцареллы, оливкового масла и орегано. У нее потекли слюнки. Перед ее взором возник образ сочной, блестящей, желто-красной дымящейся пиццы Маргарита с хрустящей корочкой, свисавшей с края тарелки. Она уже собиралась поверить, что жар вызвал у нее галлюцинации, когда поняла, что запах доносится откуда-то сверху. Над ее головой двигался дрон, перевозивший четыре коробки пиццы. На недосягаемой высоте пролетел он над ее головой навстречу счастливому получателю. Пиццерия скорее всего должна располагаться где-то на верхних этажах. Ее взгляд скользнул по фасаду высотного здания. А может быть, Рыба жил в одной из этих квартир, а записка была его счетом за месяц в ресторане по соседству? Лина пыталась ясно мыслить. Снова перед ней пронеслись видения хрустящих кусочков пиццы. Она так отвлеклась, что не заметила, как что-то назревает у нее за спиной. Слишком поздно она поняла, что позади кирпичная стена пришла в движение. Услышав хруст, она почувствовала затылком дуновение холодного ветерка. Она резко обернулась и увидела, как открылась невидимая в стене дверь, и тут же бездна поглотила ее. Все произошло слишком быстро. Сильные руки втащили Лину внутрь. Она вскрикнула и попыталась вырваться. Прежде чем она успела разглядеть нападавшего, костлявая рука легла ей на рот.
Дверь с грохотом захлопнулась. Лестница за замаскированной дверью терялась в кромешной тьме. Крошечные аварийные огни, которые позволили Лине разглядеть очертания лестничных пролетов, были единственными ориентирами. Нападавший на Лину черной тенью стоял у нее за спиной. От него пахло бельем, которое слишком долго пролежало влажным в машине слегка заплесневев. Когда он подтолкнул ее вперед, она нащупала ткань его рукава, грубую и жесткую. «Как униформа», – обжигающая мысль пронеслась в ее голове. Черные стражи?
– Это для твоей же безопасности, – прошептал ей на ухо похититель, подталкивая ее к лестнице. От тихого голоса по спине Лины пробежал холодок. Почти падая, она сделала первые шаги в неизвестность. У Лины не было другого выбора, только как осторожно нащупывать ступеньку за ступенькой. Она дрожала от непривычных ощущений после нескольких часов, проведенных в жаре снаружи. Сердцебиение гремело в ушах, внутри разрасталась паника. Она глубоко вздохнула, стараясь не терять самообладание.