– Почти здесь, – тихо сказал другой мужчина, входя в комнату. Это был второй заместитель Сорина. Дым и пепел клубились вокруг него, как вокруг Скарлетт тени.
– Куда запропастилась чертовка Беатрикс?
– Я здесь, принц, – раздался старческий голос, обладательницей которого была женщина с темными с проседью волосами. Ее фиалковые глаза были полны беспокойства, черное платье стелилось по полу.
– Принц? – пролепетал Каллан.
Сорин зарычал.
– Я бы настоятельно рекомендовал не произносить сейчас ни слова, – предостерег Рейнер, шагнув к смертным.
Сорин посмотрел на Скарлетт, издавшую еще один хриплый вдох.
– Целительница здесь. Помощь близко, милая.
Через мгновение рядом с ним оказалась Беатрикс.
– Отзовите свою магию, принц, – прошептала она.
Он так и сделал, и из раны Скарлетт опять хлынула кровь, а тело содрогнулось от боли. Сорин провел рукой по ее лбу, погладил по волосам.
– Все будет хорошо, – проговорил он чуть слышно. – Еще несколько секунд.
Он четко уловил момент, когда магия целительницы начала действовать. Напряжение на лице Скарлетт ослабло, дыхание стало глубже и более ровным.
– Рана серьезная, – пробормотала Беатрикс. – Ее проткнули ширастоуном?
– Да. Дважды, – ответил Сорин, не глядя на целительницу.
Что-то не так. Глаза Скарлетт меняли цвет. Однако они становились не золотистыми. И в них не роились тени. Они приобрели оттенок серебра.
– Скарлетт?
– Где мы? – Ее голос был холодным и далеким.
– У меня дома, – ответил он.
– Я была в твоей квартире. Это не она.