Рука Джексона коснулась ее. Он скривился, будто все еще чувствовал боль от выстрела.
– Хорошо, – пробормотал он.
– Очень хорошо, может быть, у доктора де ла Руа найдется для меня жидкость для полоскания рта, – пробормотала я и двинулась в путь.
Я почти ожидала протеста Джексона, но он просто последовал за нами без комментариев. Я посмотрела на него краем глаза. Движения Джексона всегда были слишком гибкими для человека. Осторожными и тихими, как сама тень, но теперь он шел… как обычный человек. Я могла слышать, как он идет по мрамору.
– Что? – спросил он меня почти вызывающе, как будто догадался, о чем я думаю.
– Ты топаешь, как бегемот, – сказала я безжалостно, и Джексон скривился от отвращения.
Винсент засмеялся, потому что шел так же бесшумно, как… ну, как и я.
Глава 30
Глава 30
Мы застали доктора де ла Руа в его офисе, где он как раз выдергивал что-то из шеи воющего Бастиона.
– Ты должен прекратить ходить по кустам, Бастион. Со всеми клещами, которых мне пришлось вытащить только на этой неделе, ты уже трижды должен был погибнуть из-за болезни Лайма. Почему бы тебе не надеть ошейник от клещей, который я…
Оба удивленно замерли, когда дверь распахнулась и мы с Джеком предстали на пороге. И обе челюсти – и у доктора, и у Бастиона – отвисли синхронно.
– Что за… босс? – наконец сумел вымолвить Бастион.
Джексон криво усмехнулся.
– Привет, дружище, – сказал он небрежно, словно только что вернулся с прогулки по лесу.
– Это Проклятие! – закричал Бастион, вскакивая так быстро, что чуть не раздавил бедного доктора де ла Руа. Он грубо схватил Джексона и ударил спиной о стену. Джек застонал. Бастион с рычанием оскалил зубы.
Я отчаянно кинулась к ним, встала между и потянула его за воротник.
– Нет, Бастион! Это не Проклятие. Это и правда он, – остановила я рычащего Ладью.
Он недоверчиво посмотрел на меня.
– Что… ты уверена?