— Оставайся снаружи, пока я тебя не позову!
Уединившись, сначала сделала свои дела, а потом поспешила к зеркалу.
«Маркиза, да ты красотка!» — присвистнула я.
«Маркиза, да ты красотка!»
Из зеркала на меня смотрела молоденькая миловидная шатенка с волосами цвета темного шоколада и необычными серо-голубыми глазами с сапфировой каймой по краю радужки.
Правда, щеки ввалились, косточки ключиц выпирали в вырезе ночной сорочки, да и в целом, когда я разделась, чтобы оценить свое новое тело, отметила, что без слез на него не взглянешь. Проще говоря, я была в шоке.
«Слушай, Мелисса, тебя что, в собственном доме держали на хлебе и воде? Да у тебя же крайняя степень истощения!» — схватилась за голову, глядя на этого худосочного цыпленка в отражении.
«Слушай, Мелисса, тебя что, в собственном доме держали на хлебе и воде? Да у тебя же крайняя степень истощения!»
«Да что ты понимаешь! — гневно завозмущалась соседка по телу. — 'Я была толстой! А моему мужу нравятся стройные женщины! Девушки из аристократического общества должны быть именно такими: невесомыми, изящными, порхающими над землей» .
«Да что ты понимаешь!
'Я была толстой! А моему мужу нравятся стройные женщины! Девушки из аристократического общества должны быть именно такими: невесомыми, изящными, порхающими над землей»
Угу, тут не то что порхать, тут ноги передвигать сил не хватит. И она явно кого-то цитирует.
«Хотела бы я увидеть, как ты выглядела до замужества», — покачала я головой.
«Хотела бы я увидеть, как ты выглядела до замужества»,
«У меня есть портрет, я приказала убрать его в гардеробную, чтобы никто не видел, какой я была. Выкинуть не поднялась рука, его мои родители заказали на восемнадцатилетие», — вздохнула она.
«У меня есть портрет, я приказала убрать его в гардеробную, чтобы никто не видел, какой я была. Выкинуть не поднялась рука, его мои родители заказали на восемнадцатилетие»,
«Ладно, потом посмотрим», — кивнула я своему отражению и вышла из уборной.
«Ладно, потом посмотрим»,
Служанка помогла мне дойти до кровати и лечь.
— Принеси мне завтрак, — скомандовала я строго.
— Хорошо, — наклонила голову Варна, и даже не добавила «леди» или «хозяйка» в конце.
— А еще книги из библиотеки по истории и географии.
«Попроси альманах путешественника по всем континентам и историческую энциклопедию» , — подсказала мне маркиза.
«Попроси альманах путешественника по всем континентам и историческую энциклопедию»
— Мне нужны альманах путешественника по всем континентам и историческая энциклопедия, — повторила я.
— Я сейчас спрошу разрешения у леди Торнус, — состроив недовольно-надменную физиономию, буквально выплюнула горничная и сбежала из моей спальни.
«Мелисса, что это только что было? Твоя прислуга, не стесняясь, продемонстрировала явное недовольство твоими приказами и непослушание! А еще собралась спрашивать разрешения у этой леди, как ее там, прежде чем выполнить то, что ты потребовала! Как ты это объяснишь⁈ » — возмутилась я, когда мы остались одни.
«Мелисса, что это только что было? Твоя прислуга, не стесняясь, продемонстрировала явное недовольство твоими приказами и непослушание! А еще собралась спрашивать разрешения у этой леди, как ее там, прежде чем выполнить то, что ты потребовала! Как ты это объяснишь⁈
«Это новые слуги, они несколько месяцев у нас работают. Раньше здесь были другие, которые служили еще при моих родителях» , — с грустью ответила девушка.
«Это новые слуги, они несколько месяцев у нас работают. Раньше здесь были другие, которые служили еще при моих родителях»
«Не поняла, а куда делись старые?»
«Не поняла, а куда делись старые?»
«Их уволила личная помощница мужа. Грегори сказал, что леди Торнус лучше меня разбирается в ведении хозяйства, и если она сказала, что старые слуги не справлялись со своими обязанностями, значит, так и есть, и их нужно заменить».
«Их уволила личная помощница мужа. Грегори сказал, что леди Торнус лучше меня разбирается в ведении хозяйства, и если она сказала, что старые слуги не справлялись со своими обязанностями, значит, так и есть, и их нужно заменить».
«И ты что, ничего не сделала? Позволила кому-то распоряжаться в собственном доме⁈» — я не верила своим ушам.
«И ты что, ничего не сделала? Позволила кому-то распоряжаться в собственном доме⁈»
«Но я и правда мало что смыслю в ведении хозяйства в поместье» , — промямлила маркиза.
«Но я и правда мало что смыслю в ведении хозяйства в поместье»
«Тебя мама не обучала этому, что ли?» — удивилась я.
«Тебя мама не обучала этому, что ли?»
«Обучала, с детства, но у леди Торнус гораздо больше опыта, чем у меня, она следила за всем в замке своего мужа, пока не овдовела. Я пробовала сама это делать, но оказалось, что меня учили неправильно, так все говорят».
«Обучала, с детства, но у леди Торнус гораздо больше опыта, чем у меня, она следила за всем в замке своего мужа, пока не овдовела. Я пробовала сама это делать, но оказалось, что меня учили неправильно, так все говорят».
«Все — это кто?» — поинтересовалась я.
«Все — это кто?»
Очень странные дела тут творятся.
«Грегори и сама леди Торнус» , — расстроенно ответила Мелисса,а потом с восхищением выдохнула: — «Ты не подумай, эта леди очень хорошая, всегда мне помогала. Она в курсе моды в высших кругах аристократического общества, знает, какого питания лучше придерживаться, как понравиться мужу, какие платья носят в столице в новом сезоне, что сделать, чтобы выглядеть современной и изысканной и много чего еще. Она всегда мне помогает!»
«Грегори и сама леди Торнус»
«Ты не подумай, эта леди очень хорошая, всегда мне помогала. Она в курсе моды в высших кругах аристократического общества, знает, какого питания лучше придерживаться, как понравиться мужу, какие платья носят в столице в новом сезоне, что сделать, чтобы выглядеть современной и изысканной и много чего еще. Она всегда мне помогает!»
Да уж, благоговение перед мужем и слепое поклонение и доверие к советам какой-то непонятной леди… Расстраиваешь ты меня, маркиза, очень расстраиваешь.
Тем временем дверь открылась без стука, и в комнату вошла Варна, неся в руках поднос.
Поставив его на столик у двери, она юркнула в гардеробную и через минуту вышла оттуда с платьем в руках, которое положила на кровать у меня в ногах.
— Вам нужно переодеться, сегодня снова прибудет целитель, и ваш муж зайдет, нужно привести вас в порядок, — почти скомандовала она с той же недовольной миной на лице, косо поглядывая на меня.
— Я не буду переодеваться, пока не освежусь, — отмахнулась я.
— Но леди Торнус сказала… — начала женщина.
— Напомни мне, кто хозяйка этого дома: леди Торнус или я? — перебила я, глядя прямо в глаза этой мадам. — Мне все равно, что сказала экономка!
— Леди Торнус не экономка! — гневно воскликнула горничная, сверкая на меня глазами так, будто я нанесла личное оскорбление и этой неизвестной леди, и ей самой.
— И кто же она тогда? — прищурившись, спросила я.
— Она… Она… — нервно заикаясь, начала Варна, теребя передник и явно подбирая слова.
— Так, мне это надоело. Давай сюда завтрак! — снова скомандовала я.
Скривившись, служанка все-таки взяла поднос и поставила его мне на колени.
Ну нет! Это ни в какие ворота не лезет!
Глава 6
Глава 6
— Что. Это Такое⁈ — сухо отчеканила я, глядя на нечто, что лежало на тарелках.
— Ваш завтрак, — с наглой ухмылкой ответила служанка.
Если это то, чем питалась моя соседка по телу, неудивительно, что она сейчас похожа практически на жертву анорексии.
На подносе стояла плоская тарелка с какой-то склизкой серой кашей, отвратительной даже на вид, да и запах от нее шел не ахти. Рядом примостилась большая пиала с нарезанными листьями, заправленными растительным маслом. На блюдечке лежал разрезанный то ли овощ, то ли фрукт, идентифицировать который я не смогла. Завершал композицию стакан воды. Все.
Я медленно поднял взгляд на Варну и уставилась на нее, не отрывая взгляд и не моргая. А смотреть я так умела, когда хотела передать всю гамму эмоций, которые меня обуревают. Помню, еще в школе девчонки, которые меня доставали, тушевались и пятились со словами «Не смотри на меня так!».
Вот и горничная занервничала и даже, кажется, испугалась.
— Значит так. Через двадцать минут чтобы у меня был новый поднос. На нем должны быть два вареных яйца, ветчина или отварное мясо, плошка творога со свежими ягодами, а еще стакан горячего чая и сахарница. Если не будет — пеняй на себя, уволю тебя к чертям собачьим.
— Не вы меня нанимали! — возмущенно выпалила служанка. — И леди Торнус…
— Повторяю для глухих. Это поместье рода ди Варган, мое наследство. Здесь хозяйка я, и других не будет. Мне плевать, кто тебя нанял, увольнять буду я и сделаю это с радостью. Прежде чем выйдешь отсюда, покажи мне платье.
Бросив на меня недовольный взгляд исподлобья, Варна подошла к кровати и подняла платье за плечики, давая мне возможность его рассмотреть.
— Хорошо. Свободна. Помни, двадцать минут, — отчеканила я, выпроваживая ее из спальни. — И кстати, где мои книги?
— Леди Торнус уже говорила, что они вам не понадобятся, — буквально выплюнула женщина, а потом резко поспешила на выход.
Выходя, она злорадно пробурчала что-то едва слышно. А я замерла.
«Мелисса, мне не послышалось? Она сказала „недолго тебе быть здесь хозяйкой“?»