Светлый фон

Ма и Лиззи поначалу пытались немного охладить мой пыл, намекая, что обещать – еще не значит исполнить. Но я ни в чем и никогда не была так уверена, как в том, что он сдержит свое слово, чего бы ему это ни стоило.

И вот однажды теплым солнечным утром, расположившись на своем излюбленном месте, я увидела, как по дороге едет незнакомый мне магикар. Отчаянно пытаясь разглядеть хоть что-то, я доблестно прошляпила тот момент, когда нужно было спускаться, чтобы непринужденно прошествовать мимо. Однако магикар сам остановился неподалеку, дверца открылась, и – сердце застучало часто-часто – из него вышел мой долгожданный гость. Все так же хорош, в светлой двойке с жилетом и голубой, в тон очень знакомому галстуку рубашке.

Эверт отпустил магикар, не спеша подошел поближе к дубу и, окинув меня лукавым взглядом, осведомился, не здороваясь, словно мы и не расставались вовсе:

– Как там наверху, воробушек? Что видно?

Я засуетилась, чуть не выронила книжку и, схватившись за ветку руками, спрыгнула в заботливо подставленные объятия.

– Тебе идет, – показала я на галстук и тут же повисла у менталиста на шее. – Источник, как же я скучала!

– Я тоже, воробушек, – он прижал меня крепче. – Кстати, у меня есть для тебя небольшой подарок. Я подумал, раз ты лишилась своего медальона, тебе должно понравиться.

И он плавным, слегка небрежным жестом вынул из кармана и протянул мне на раскрытой ладони небольшую овальную подвеску из белого металла на необычной, очень сложного плетения цепочке. На гладкой поверхности украшения сверкала расходящейся дорожкой россыпь темно-синих камешков. Не успела я даже ахнуть, как Эверт нажал ногтем поочередно на три из них, и элегантное в своей простоте украшение на моих глазах превратилось в старинное, несколько вычурное, со сложными вензелями из мелких бриллиантов. В середине медальона красовалась большая, с завитушками, сверкающая буква «А».

– Единственное, что осталось в моей семье из сокровищницы Алджертонов, – пояснил мой любимый менталист, пока я удивленно хлопала глазами, и хитро улыбнулся: – Ну, почти.

Он повторил свою хитрую манипуляцию, возвращая иллюзию на место, и очень бережно помог надеть цепочку с медальоном.

– Это что-то значит? – спросила тихо, понимая, что такие вещи просто так не дарят.

– Определенно, – уклончиво ответил этот интриган и больше ни слова мне про медальон не сказал.

До самого дома мы шли неспешно, держась за руки, и у меня было время расспросить Эверта о его делах. Я же вся извелась догадками за то время, пока мы не виделись. Понятное дело, что в письмах рассказывать об этом он бы не стал.