Светлый фон

– А она не робкого десятка.

Эрика захлестнула волна нежности, и он схватился за верёвку. Небо окрасилось в бледно-зелёный цвет с седыми клочками, и мгновение спустя туман окутал корабль. Он обволакивал всё вокруг, и вскоре Эрик уже не слышал хлопанья парусов и не видел ярко-красной шляпы стоявшего рядом Зауэра. Принц дважды сдёрнул трос, в ответ последовали два резких рывка. Он знал одно: корабль продолжает движение, а верёвка по-прежнему связывает его с призраком матери и с Ариэль. Туман осветился вспышкой.

– Зауэр! – крикнул Эрик. – Ты это видишь?

Свет стал таким ярким, что Эрик прикрыл глаза рукой. Ответ Зауэра раздался в тумане неестественным эхом, непонятный и далёкий. Через пелену прорвался бушприт. Солнечный свет просочился сквозь древесину. Они выплыли на поверхность тихого, чистого моря, и тёплые лучи полуденного солнца разогнали туман. Несколько блуждающих сгустков приклеились к кораблю.

– Вот так, похоже, и выглядит магия, – сказал Эрик, смахивая седой клочок с плеча.

Габриэлла подлетела к нему:

– Ты в порядке?

– Да, – сказал юноша и потрепал Макса по голове, когда пёс заскулил. – Как остальные?

– Все целы.

– Ариэль! – окликнул Эрик. – Ты в порядке?

Ариэль со своего места в шлюпке подняла руку и напрягла бицепс. Габриэлла рядом с Эриком рассмеялась.

– Слушай, – сказала она, – если она не твоя единственная, то ты настоящий остолоп.

Эрик рассердился из-за её слов сам на себя.

– Сосредоточься на деле, – резко бросил он подруге.

– Ты не видишь дальше своего носа, – сказала Габриэлла, а потом перевела взгляд ему за спину. – Смотри прямо по курсу.

Эрик нахмурился и повернулся. Впереди вырисовывался остров. Они приближались к клочку земли в форме полумесяца, и над ними сиял причудливый яркий полдень. Позади остались вихри тумана, состоявшего из теней. Возможно, в нём скрывались мёртвые корабли, шторма или призраки – разобрать было невозможно, но сейчас туманы окружали остров и плывущий к нему корабль плотным кольцом. Красная река продолжала простираться перед призраком его матери и обрывалась на берегу. Остров вырастал посреди открытого океана, покрытый сочной зеленью и песчаными дюнами. Сам по себе он был невелик. Зелёная, как стекло, лагуна занимала большую часть его середины. Её берег порос высокими деревьями, согнувшимися под тяжестью апельсинов. Ветви раскачивались на ветру, усеивая землю спелыми плодами. До самого скалистого берега росли кусты ежевики, усыпанные ягодами.

– Похоже на рай, – зачарованно прошептала Габриэлла.

Получается, Эрик оказался прав: прилив и логово ведьмы связаны между собой.

– Остров Росы, – воодушевлённо произнёс Эрик. – Мы его нашли.

14 Остров Росы

14

14 14

Остров Росы

Остров Росы Остров Росы

Призрак Элеоноры добрался до Острова Росы первым. Оказавшись на берегу, она немного замешкалась, вода плескалась у ног. Теперь она была куда менее прозрачной; смотреть на неё было всё равно что глядеть в покрытое изморозью окно. Ариэль ждала в лодке. Зауэр, Габриэлла, Ванни и Эрик были единственными из экипажа, кому хватило смелости высадиться на берег. Даже Макс спрятался на палубе, закрыв глаза лапами.

– Не нравится мне это место, – пробормотала пиратка, помогая спустить на воду береговую шлюпку. – Здесь нет птиц.

Это действительно было так: ни на самом острове, ни в небе над ним не было ни пташки. Вероятно, пернатые не могли пробиться сквозь толстую стену тумана.

Эрику не сиделось на месте. Он отстукивал ногой песню своей спасительницы, пока Ванни грёб к берегу. Габриэлла взяла его за руку.

– Всё будет хорошо, – пробормотала она. Однако сама то и дело взволнованно теребила зелёный платок Норы, покрывавший её кудри.

– Здесь как-то неестественно красиво и тихо, – сказал Эрик. Несмотря на дружеское участие, его продолжала бить нервная дрожь. – В тех деревьях может таиться опасность.

Подплыв к острову, они приблизились к тому месту, где остановились Ариэль и призрак его матери. Ариэль выскользнула из своей лодки и забралась в шлюпку к Эрику. Он поднял сухой сюртук, который захватил для неё.

– Ты в порядке? – спросил он.

Она подняла большой палец и собрала мокрые волосы в пучок на макушке.

– С корабля мы не заметили на острове ни души, – сказал принц, – но ведьма может прятаться в лагуне или на другой стороне.

Люди Зауэра пребывали в боевой готовности. Они разворачивали корабль боком для залпа из пушек при необходимости, прикрывая передовой отряд. Габриэлла для вылазки на остров раздобыла ружьё. Ариэль косилась на оружие.

– Ведьма разрушила многие жизни, – сказал Эрик. – Хочу убедиться, что это не повторится.

Меч в ножнах на боку казался как никогда тяжёлым. Эрик участвовал во множестве поединков, тренировочных и самых настоящих, но убивать ему прежде не доводилось. Эту ведьму нельзя было оставлять в живых. Он это знал. Она убийца. Даже хуже убийцы. Однако мысль о том, чтобы вонзить меч ей в грудь, наполняла его вместо триумфа ужасом. Даже теперь размышления об этом казались каким-то далёким кошмаром, а не реальностью.

– Вперёд! – Зауэр проверил свой револьвер и поправил шляпу. – Будьте начеку. Знаю, мы здесь, чтобы сражаться, но при первом признаке опасности помните: огневая мощь на корабле.

Волны вынесли их на белый песок, который образовывал пляж на внешней стороне полумесяца. Они достигли берега, и неестественно тёплая вода покрылась рябью вокруг Эрика, когда тот вылезал из лодки. Растущие на мелководье водоросли, более зелёные, чем Эрик когда-либо видел, оплетали лодыжки. Ариэль вышла из прибоя вместе с ним.

В тот момент, когда ноги поднялись из воды и опустились на сухой песок, Эрик повернулся посмотреть на шлюпку, в которой они оставили призрак его матери, но её образ исчез. Эрик судорожно вздохнул, и Ариэль взяла его за руку.

– Я в порядке, но спасибо, – шепнул ей Эрик. – Как ты?

На руках красовалось несколько синяков, должно быть, Ариэль ушиблась, борясь с волнами и забираясь в лодку, но она лишь отмахнулась от его беспокойства.

– И спасибо тебе за это. – Эрик накинул ей на плечи сюртук и застегнул пуговицу под подбородком. – Только больше так не делай. Я не смог бы... не хочу, чтобы ты пострадала от того, что я одержим призраками.

Её поступок был смелым и безрассудным. Однако потеряй они след его матери, наверняка бы навсегда остались в тумане. А может, их принесло бы к какому-нибудь другому острову. Может, магия разжевала бы их и выплюнула. Может, вообще бы ничего не случилось. Лучше этого не знать.

– Полагаю, мне следовало сразу разрешить тебе отправиться с нами, – сказал он. – В море ты явно чувствуешь себя как дома и знаешь, что делать. Извини, что не верил в тебя.

Ариэль тепло улыбнулась ему, а потом указала на узкую полоску деревьев. Он взял её за руку. Смелость Ариэль придавала ему уверенности.

– Держись поближе, – сказал он и посмотрел на остальных. Габриэлла и Зауэр исследовали камни в паре шагов от воды. Ванни устроился в лодке с подзорной трубой и револьвером. – Давайте найдём ведьму.

Ванни остался в лодке, чтобы в случае чего прикрыть их спины и начать грести, если им придётся поспешно уносить ноги. Габриэлла проследовала за Эриком с Ариэль, а Зауэр замыкал шествие. Ариэль вгляделась в заросли и подняла руку, привлекая внимание Эрика. Тот остановился под одним из фруктовых деревьев побольше.

– Не вижу ничего необычного. – Эрик вздрогнул. Его тихий голос делал безжизненную тишину острова ещё заметнее. – Нас определённо перенесла сюда магия. Учитывая время в пути и точку отправления, мы слишком близко к Велоне, чтобы этот остров до сих пор не обнаружили. Однако на всех картах это место обозначено как открытый океан. Да ещё этот солнечный свет, когда давно должна была опуститься ночь...

– На вид самый обыкновенный остров, и я не слышу ничего, что могло бы указывать на присутствие ведьмы, – прошептала Габриэлла.

Зауэр обвёл остров револьвером.

– Я не слышу вообще ничего, и это чертовски неприятно. Как мы узнаем, здесь она или нет?

– Идём дальше, – сказал Эрик.

Деревья росли полумесяцем, повторяя форму острова. Рощица не была густой, но всё равно казалась тёмной и глухой. Эрик посмотрел через плечо, и ему почудилось, что берег куда дальше, чем он себе представлял. Ариэль провела пальцами по виноградной лозе, вплетённой в ветви деревьев. Она сорвала ягодку и принюхалась к ней. Бросив её на землю, Ариэль пожала плечами. Обыкновенный виноград – ничего особенного.

– Апельсины не могли вырасти здесь сами, – сказала Габриэлла, постукивая носком сапога по одному из упавших фруктов.

Зауэр сорвал плод с одного из деревьев, содрал с него кожицу и сунул большой палец в мякоть. После чего отшвырнул в сторону и вытер руку.

– Этот остров больше похож... Черт знает на что. И я думаю, что нам лучше ничего здесь не пробовать.

– Согласна, – пробормотала Габриэлла, приседая на корточки рядом с кустом розмарина. Она подняла с земли крабовую ногу длиной со свою руку. – Такого можно поймать только в глубинных водах. Должно быть, он был огромен. Такие крупные крабы рядом с Велоной мне никогда не встречались.

Нога была вся в трещинах и вывихах на месте суставов, как если бы её подготовил к ужину повар Луи. На земле под зарослями валялись ещё десятки крабовых панцирей, а на солнце блестели пустые устричные раковины. Эрик ткнул в кучу пальцем.