Светлый фон

- Ничего себе… Но не повлияет ли это на здоровье раненого? – встревожено поинтересовалась я. - Он ведь и так слаб. Не станет ли ему хуже?

Господин Акира тут же повернулся к доктору и перевёл мой вопрос. Тот внимательно выслушал, а потом что-то спокойно объяснил.

- Нет, не повлияет. Доктор Каяси говорит, что этот настой не угнетает жизненные силы, а лишь временно замедляет их. Все его компоненты натуральные и мягкие, они лишь временно «усыпляют» тело, переводя его в состояние глубокого покоя, - передал мне ответ хозяин лавки. - Это подобно очень глубокому сну, во время которого организм продолжает восстанавливаться. Такое состояние даже позволит телу сосредоточить все силы на исцелении, не отвлекаясь ни на что внешнее.

- Вы дадите мне эту настойку? – спросила я.

После того как господин Акира перевёл, доктор достал из саквояжа пузырёк, в котором мерцала тёмная жидкость. Он протянул мне его, и мои пальцы слегка задрожали, беря опасное снадобье. Кенджи Каяси что-то спросил у господина Акиры, и тот обратился ко мне:

- Доктор просит разрешения осмотреть раненого. Ему важно убедиться в его состоянии перед тем, как использовать настой.

- Прошу вас, - я указала рукой на лестницу, ведущую на второй этаж. И молодой врачеватель быстро поднялся наверх.

Глава 83

Глава 83

- Господин Акира, извините меня за этот вопрос… - тихо спросила я, когда мы остались одни. – Но почему вы помогаете нам?

- Ну, во-первых, вы хороший человек, Антония. Я это чувствую, - всё так же спокойно произнёс хозяин лавки. - А во-вторых, вы думаете, я не узнал этого человека?

Я молчала, ожидая продолжения. Становилось всё любопытнее.

- Какие бы разговоры не ходили о лорде Феликсе Деморе, я знаю его с другой стороны. Он помог моей сестре и племяннице.

- Что?! - я не смогла сдержать удивленного возгласа. – Феликс помог вашим родственникам?

- Звучит невероятно, да? – улыбнулся господин Акира. – Судьба порой плетёт удивительные кружева… Это было давно. Прошло всего несколько лет, как я переехал сюда, в Велуар. Моя семья родом из Аматерасу, из небольшой рыбацкой деревни. Однажды, во время сезона муссонов, на неё обрушился ужасный шторм. Воды вышли из берегов, смывая дома, урожай… Моя сестра Мизуки, её муж и их маленькая дочь Камэ оказались в беде. Они потеряли свой дом и средства к существованию. Муж сестры погиб… Как раз в это время в Аматерасу по государственным делам прибыл лорд Демор. Он сразу же организовал помощь. Прислал пострадавшим от шторма людям еду и медикаменты… Сам приезжал в деревню. А когда лорд узнал, что у Мизуки и Камэ есть родственники в Таласии, то помог им с переездом и даже посодействовал в поиске работы на новом месте. Поэтому я не мог остаться в стороне. Это мой долг — не оставить его доброту без ответа.