С радостным визгом я бросилась к Феликсу на шею. Застигнутый врасплох этим порывом, он на мгновение замер, а потом обнял меня в ответ, крепко прижимая к себе. Я чувствовала, как его плечи трясутся от смеха, и смеялась вместе с ним.
_______________
* Плейсмат (placemat) — это плоский коврик под тарелку, защищающий стол и дополняющий сервировку. Изготовлен из бамбука, льна, плотного хлопка, плетёнки.
* Раннер (дорожка) — узкая полоска вдоль стола, создаёт визуальное единство. Изготовлены из льна, хлопка, часто в нейтральных тонах.
Эпилог
Эпилог
Время летело незаметно, унося с собой все тревоги и оставляя лишь сладкое предвкушение счастья. Декабрь в Талассии совсем не походил на тот, к которому я привыкла. Здесь не было ни снега, ни мороза. Вместо этого стоял бархатный сезон: воздух наполняли ароматы созревающих цитрусовых и поздних роз, а солнце уже не обжигало, а ласково заливало всё тёплым золотистым светом.
В этот день, казалось, сама природа замерла в ожидании чуда. Старинная часовня семьи Демор, расположенная в глубине парка, выглядела просто сказочно! Её светлый фасад, увитый плющом, тщательно подготовили к предстоящему торжеству. Арку над входом оформили гирляндами из белых камелий, магнолий и серебристого эвкалипта. Внутри горели сотни свечей, отчего воздух казался густым, будто в нём разлили мирру. В каждом углу, каждой нише стояли букеты живых цветов. Они же украшали алтарь, застеленный алым бархатом.
Я, Броня и Доротея ждали начала церемонии в небольшой боковой комнатке. Три невесты, такие разные, но объединённые одной судьбой, а вскоре и одним именем. Мой взгляд упал на отражение в зеркале, и я провела рукой по гладкому шёлку цвета слоновой кости. Он струился по фигуре, расходясь к полу лёгкими волнами. Длинные рукава из тончайшего кружева полностью прикрывали руки, а скромный вырез на спине добавлял изящества. Волосы мне уложили в элегантный низкий пучок, украсив его гребнем с бриллиантами.