— Нет, не мог бы, — ответил, наконец, Карл. — Мне всегда было интересно играть с законом, обходить ловушки, опережать всех на два шага. Но решись я создать собственную организацию, рано или поздно мне пришлось бы иметь дело с кем-то вроде тебя, Пауль. И у меня нет иллюзий по поводу исхода этого противостояния.
— Ты сильный маг, — напомнил Герент.
— О да, — кивнул Джарвис. — Но в некоторых вещах я бы никогда не сравнялся с тобой. Прими это в качестве комплимента и гордись — от меня подобное признание можно услышать очень редко.
— Я польщен, — склонил голову Пауль. — Кстати, о превосходстве. Мой маг пришел в полный восторг от твоей работы — ключа для трансформации. Очень просит поделиться методикой, хотя бы в общих чертах.
— Еще чего! — фыркнул старый взломщик. — Пусть выпишет ольтенскую «Современную практическую магию» — все, чем готов поделиться с коллегами, я там и описываю. Подробно. Под псевдонимом.
Герент искренне расхохотался, Карл охотно присоединился. Еще через несколько минут маг взглянул на часы и решительно встал.
— Пора, — вздохнул он грустно. — Странное ощущение — меня и тянет домой в Ранкону, и жаль покидать Аркадию.
— Я буду рад твоему новому визиту, — сказал Пауль, тоже поднимаясь. — Только, надеюсь, обойдется без разрушений культурных ценностей. Мне и так ваши подвиги дорого обошлись. В финансовом плане.
— Зато подумай, сколько ты приобрел в плане моральном! — подмигнул единственным глазом Джарвис. — Иногда быть героем довольно весело. Правда, не у всех получается.
— А я и не претендую, — шутливо поднял руки Герент. — Ну что ж, идем? Я подвезу тебя до аэровокзала.
— Решил лично нас проводить? Опасаешься, что улетим, не попрощавшись?
— Опасаюсь, что попрощаетесь, но не улетите.
* * *
Кофе почти остыл, но Андрэ Бенар едва его пригубил, бездумно помешивая ложечкой в чашке. До отлета оставалось около часа, и немногочисленные пока пассажиры рейса на Ранкону пытались чем-то заполнить вынужденное безделье. Кто-то устроился в мягких креслах, погрузившись в чтение газет, кто-то обсуждал последние новости, а маленькая компания — гости из Ольтена и местный репортер — заняла пару столиков в кафе на втором этаже зала ожидания. Профессор Довилас, Карл Джарвис, Ференц Малло, Юлия — все они возвращались домой. Надеюсь, подумал Андрэ, отпивая из чашечки, у них останутся и приятные воспоминания об этом приключении.
Помимо того, что кофе остыл, вкус и аромат у него оказался тоже мало похожим на тот, что подавали за ужином у Пауля Герента — Андрэ опять поднес чашку к губам, подумал и поставил обратно на стол. Сидевший напротив Ференц Малло понимающе кивнул.