Светлый фон

Андрэ не был магом и не умел чувствовать магию. Зато Карла Джарвиса, застывшего на противоположном конце коридора, заметил сразу Вид у старого взломщика был самый что ни на есть невинный. Даже слишком. «Спасибо!» — мысленно поблагодарил он, обнимая любимую. А чары были отменными — даже тот, кто случайно посмотрел в нужную сторону, не увидел их поцелуя.

Профессор Довилас встал, опершись о спинку соседнего стула, и чуть заметно поморщился.

— Ранение? — обеспокоился Ференц.

— Я о нем давно забыл. К сожалению, забыл и что некоторые вещи в моем возрасте смотрятся просто глупо.

Ференц непонимающе глянул на профессора, перевел взгляд на невозмутимо беседовавших чуть в стороне Джарвиса с Герентом, и с трудом удержался, чтобы не присвистнуть.

— Надеюсь, на этот раз вы одержали бесспорную победу? — предположил он официальным тоном.

— Шутить изволите, Малло? — вздохнул Марк. — Разумеется, он меня разделал под орех. Правда, пару интересных вещей я тоже перенял.

Пассажиров первого класса пригласили пройти в специальную комнату для проверки документов, откуда через другие двери они попадут в зал у выхода, а еще через полчаса дирижабль унесет их из Вендоры. Провожающие останутся в общем зале или смогут подняться на смотровую площадку, чтобы помахать на прощание.

— Самая приятная часть путешествия, — негромко сказал Ференц. Они с профессором стояли у окна, наблюдая за приготовлениями на поле. — Ожидание скорого возвращения домой.

— Полагаю, генерал Николаки доволен, что вы возвращаетесь? — спросил Марк. Ференц кивнул.

— Признаться, я тоже, — сказал он. — Я-то рассчитывал на спокойный отпуск, ученые беседы на конференции, отдых у моря… — Он замолчал, собираясь с мыслями. — Все, что произошло в Майердоле, придется хранить в тайне даже в беседах с близкими друзьями.

— Да о чем там рассказывать, — равнодушно пожал плечами Марк. — Ничего ведь не было, — и, весело подмигнув бывшему студенту, кивком указал на Джарвиса, который, пожав руку Геренту, первым скрылся за дверью.

— Дядя не любит долгих прощаний, — сказал Ференц. — И я его понимаю.

За Джарвисом последовала Юлия, на прощание обернувшись к Андрэ.

— Прощайте, господин Малло, — сказал Пауль, подойдя к профессору и Ференцу. — Надеюсь, ваше пребывание в Аркадии было приятным и полезным.

— Весьма, господин Герент. Кстати, на вашем месте я бы в ближайшее время проконсультировался с каким-нибудь толковым магом.

— Зачем? — Пауль удивленно поднял бровь. — Ведь последствия визита в Майердол нейтрализованы?

— О, речь идет вовсе не о проклятии барона, — ехидно улыбнулся эксперт.