Идя следом, Брэд проговорил:
— Угрожать не умеешь, да?
Прежде чем я это понял, слова уже вырвались у меня изо рта:
— Знаешь, никто не винит тебя в смерти Эммилу.
Я почувствовал, как Брэд замер у меня за спиной.
— Ты не хотел... — Я облизнул губы, пытаясь подобрать правильные слова. — ...ей зла. Это была просто ужасная случайность.
— Случайность? — повторил он, тихо и хрипло.
— Да, — сказал я. — Сколько тебе было? Четырнадцать? Ты не знал, что она так умрет.
Брэд молчал. Я не оборачивался, зная, что, глядя на него — даже во тьме пещеры, — не смогу сказать, что хотел.
— Тот шрам у тебя на запястье, — продолжал я. — Я знаю, откуда он. Ты не разбивал никакого окна.
Брэд прошептал еле слышно:
— Тогда скажи мне.
Я сглотнул.
— Думаю, ты пытался убить себя. Чувствовал себя таким виноватым из-за смерти сестры, что единственным...
Его кулак врезался мне в затылок. Я полетел вперед, Брэд протиснулся мимо и ударил коленом мне под ребра. Я согнулся вдвое, и он врезал локтем мне между лопаток. Беззвучно вскрикнув, я упал на влажный пол пещеры. Потянулся к нему, пытаясь схватить его за ногу и уронить, но он отступил и снова накинулся на меня и с размаху опустил ногу на поясницу. Я задохнулся от пронзительной боли. Перекатился на спину, пытаясь собраться с силами, но Брэд не оставил мне шансов. Он пнул меня в бок. Адская боль вспыхнула под ребрами. Я попытался откатиться в сторону, но он двинулся следом и впечатал кроссовок мне в левую ягодицу. Я поднялся на колени, но Брэд налетел на меня и врезал мне в скулу.
Я рухнул наземь, глотая ртом воздух. Фонарик катался по полу пещеры. Я взглянул на Брэда, но перед глазами плыло. Удар в голову не прошел бесследно.
Брэд смеялся.
— Какая же ты тряпка, Берджесс.
Мое зрение чуть прояснилось. Брэд обошел меня и встал в глубине туннеля. Фонарик указывал на него, подсвечивая его мощную фигуру.
— Пожалуйста, не надо, — прохрипел я. — Брэд, мне правда жаль, что так получилось с твоей сестрой.