Светлый фон

«Но ей же нечем дышать?» – растерянно подумал Ху Фэйцинь.

Голова была отрублена по самую челюсть. Следов крови на полу за решёткой видно не было.

– Что, – раздался голос Лао Луна, – впечатлил я тебя, а?

Ху Фэйцинь опять вздрогнул. Челюсти отрубленной головы не двигались, но голос явно исходил от головы дракона. Вероятно, Лао Лун говорил с ним телепатически, а Ху Фэйцинь не разобрал и отвечал как есть – используя голосовые связки.

– Даже не знаю, что меня больше впечатлило, – сделав глубокий вдох, признался Ху Фэйцинь, – то, что со мной разговаривает отрубленная голова, или то, что ты дракон.

– А что в этом такого?

– Но ведь… драконов нет, – неуверенно пояснил Ху Фэйцинь.

– Скажи спасибо своему папеньке, – фыркнул Лао Лун.

Ху Фэйцинь помрачнел.

– Ладно, ладно, не обижайся, – поспешно сказал Лао Лун. – Лучше вытащи меня отсюда, а я вытащу тебя.

– Но как же… – пролепетал Ху Фэйцинь, а в мыслях очень ясно прозвучал вопрос: «И что я буду делать с этой отрубленной головой?»

– Освети весь ряд, – сказал Лао Лун, – и всё поймёшь.

Ху Фэйцинь отправил лисий огонь по воздуху в сторону, темница осветилась полностью. Он увидел, что за решётками нескольких разделённых каменными перегородками клетей лежат другие части драконьего тела: лапы, туловище, шея, хвост…

– О… – проговорил Ху Фэйцинь, когда заметил, что хвост слегка шевелится.

– Видишь ли, драконы обладают чудовищной скоростью регенерации, – пояснил Лао Лун, – но каменные переборки мешают мне срастись. Вытащи все части моего тела из клетей и сложи в нужном порядке. Когда я стану собой, я в один миг вынесу тебя из темницы.

Ху Фэйцинь принялся за дело. С головой пришлось повозиться, она была тяжёлой и громоздкой. Поднять он её не мог, пришлось, извинившись, катить её по полу.

– Ничего страшного, – успокоил его Лао Лун, – мне не больно. Иногда даже полезно покатать голову по полу туда-сюда, чтобы мозги на место встали.

– Это тебя не лисьи демоны, случаем, научили? – поинтересовался Ху Фэйцинь, вспомнив, как Ху Вэй спустил его с лестницы, тоже якобы «чтобы мозги на место встали».

– С опытом пришло, – возразил Лао Лун, и Ху Фэйцинь подумал, что дракону, видимо, голову отрубали не раз и не два!

– А всё же странно, – сказал Ху Фэйцинь, вытаскивая из клети туловище, – тебя на куски порубили, а ты живой. Я даже слышу, как твоё сердце бьётся в грудной клетке.

– На такое только драконы способны, – с некоторой гордостью сказал Лао Лун. – Из всех небесных зверей драконы – самые живучие.

– Небесные звери… – повторил Ху Фэйцинь. – В Небесном дворце нет небесных зверей.

– Я, конечно, давненько в заточении, но фениксы-то хотя бы остались? – беспокойно спросил Лао Лун.

– Разве они не птицы?

– Не так уж и важно, птицы или звери. Небесные твари. Водятся на Верхних Небесах, к слову, а не в Небесном дворце, – добавил Лао Лун.

Для Ху Фэйциня это было ещё одним потрясением.

– Так над Небесным дворцом есть ещё что-то? – воскликнул он, широко раскрыв глаза и выпустив из рук заднюю лапу.

– Разумеется, – недоумённо подтвердил Лао Лун. – Идут снизу вверх: Нижние Небеса, Средние Небеса, Небесный дворец, Верхние Небеса. Разве ты не учил небесную географию?

– Небесный дворец – наивысшая точка Небес, так считается.

Лао Лун фыркнул с оттенком пренебрежения. Ху Фэйцинь уже не удивлялся, что всё на Небесах подаётся не так, как есть на самом деле. Вероятно, только покинув Небесный дворец или пойдя против него, можно было узнать правду. В последние месяцы Ху Фэйцинь узнал больше, чем за всю свою жизнь!

– А теперь подпихни их ближе, – велел Лао Лун, когда Ху Фэйцинь вытащил из последней клети хвост дракона, – они всё ещё лежат далеко друг от друга. Можешь не церемониться и пихнуть сапогом, чтобы не тратить время.

Ху Фэйцинь считал, что это было бы проявлением неуважения – пинать кого-то, пусть и с благими намерениями. Он воспользовался духовной силой и сдвинул части тела разрубленного дракона вместе. От останков дракона пошёл дым – густой, непрозрачный, как от мокрой листвы, если бросить её в костёр.

Ху Фэйцинь невольно отступил на шаг.

[188] Лао Лун «одаривает» Ху Фэйциня

[188] Лао Лун «одаривает» Ху Фэйциня

Дым скрыл Лао Луна от глаз Ху Фэйциня, но тот успел заметить, что очертания его тела съёживаются буквально на глазах, точно тают или дым поглощает их. После дым всколыхнулся и спал, из него поднялась мужская фигура. Ху Фэйцинь глянул и тут же отвернулся, толком ничего не разглядев: мужчина был нагой.

– Наконец-то всё на месте… – довольно сказал Лао Лун и, заметив, что Ху Фэйцинь на него не смотрит, добавил: – Ванцзы, не одолжишь мне ненадолго твоё верхнее одеяние? Мне нужно прийти в себя, прежде чем я смогу воссоздать одежду.

Этих слов Ху Фэйцинь не понял, но делиться с Лао Луном верхним одеянием не торопился. Он был уверен, что и верхнее пропиталось кровью.

– Я не щепетилен, – добавил Лао Лун, будто догадавшись о его мыслях. – Меня не беспокоит, что оно грязное.

– Тогда ладно, – сказал Ху Фэйцинь и, сняв верхнее одеяние, протянул его, не глядя, Лао Луну.

Лао Лун накинул одеяние, запахнулся.

– Можешь смотреть.

Ху Фэйцинь обернулся. Лао Лун был высокий и худощавый, но крепкий. Глаза были удивительно синие, будто вырезали два кусочка неба и вложили в глазницы. Длинные тёмные волосы торчали во все стороны, кое-где вихрились и, как показалось Ху Фэйциню, шевелились, как живые. Так и было! Волосы сами собой стали завязываться в косу.

– О! – восхищённо воскликнул Ху Фэйцинь.

«Он совсем ребёнок, – подумал Лао Лун, – а на него столько всего свалилось и ещё свалится…»

Ху Фэйцинь немного смутился и пробормотал:

– Люди и лисы так не умеют.

– Они просто не пробовали, – возразил Лао Лун, разрабатывая суставы плеч решительными движениями.

В суставах хрустело. Почти двенадцать тысяч лет пролежать на одном месте! Любое другое существо лишилось бы возможности двигаться, превратилось в вялого уродца без рук, без ног. По счастью, он был драконом: регенерировал молниеносно и за пару минут восстановил все утраченные мышцы, поэтому смог встать и говорить с Ху Фэйцинем обыкновенным голосом.

– А вот теперь можно воссоздать одежду, – проговорил Лао Лун, когда в плечевых суставах хрустеть перестало.

Ху Фэйцинь с любопытством на него взглянул и уже не смог отвести взгляд. Тело Лао Луна покрылось чешуей, точно такой же, какая была и на драконьем теле. Чешуйки вставали дыбом и укладывались так и этак, словно каждая могла двигаться в какую угодно сторону, но при этом оставаясь каждая на своём месте. Это ещё можно было понять, но как все эти бесчисленные чешуйки могли превратиться в одежду? Вот этого Ху Фэйцинь никак понять не мог.

Лао Лун вернул ему верхнее одеяние, и Ху Фэйцинь потрясённо уставился на одежду, которая теперь была на теле Лао Луна. Одежда, настоящая одежда, а вовсе не чешуя! Цветом она была такая же, как и чешуя, – зеленоватая. Не длинная хламида, как принято было носить на Небесах, а короткая, открывающая ноги до самых бёдер, на ногах – высокие сапоги, в которые заправлены штаны. Только спереди и сзади его одеяние спускалось двумя хвостами примерно чуть ниже колен, рукава были узкие, в такие ничего не спрячешь. Ху Фэйцинь видел такие одежды на рисунках в древних книгах, их носили воины былых времён.

– И всё это чешуя? – поражённо спросил он.

Лао Лун ухмыльнулся и, вытянув руку, продемонстрировал, что рукав может исчезнуть, рассыпаясь на мелкие чешуйки, и вернуться вновь.

– О-о-о! – с ещё большим восторгом протянул Ху Фэйцинь. И за своими восторгами потерял бдительность.

– Я должен поблагодарить тебя за спасение, – сказал Лао Лун, и, шагнув к Ху Фэйциню, крепко ухватил его за плечи, и прижался губами к его губам.

Ху Фэйцинь остолбенел на какое-то мгновение, потом клацнул зубами и отпихнул Лао Луна от себя. Тут же он вспомнил, что ему говорил Ху Вэй о крови других существ, и хотел было сплюнуть, но Лао Лун прижал ладонь к его рту – крепко, не вырваться! – и велел:

– Глотай. Это мой тебе подарок. Бояться нечего. Если она приживётся, станешь неуязвимым. Что-то мне подсказывает, что тебе это понадобится.

«Если приживётся?» – мысленно повторил Ху Фэйцинь.

Он сглотнул, и только тогда Лао Лун его отпустил. Он пригляделся к Лисьему пламени внутри себя. Нет, оно нисколько не изменилось. Капля драконьей крови была тут же, рядом с Небесным ободом, запечатавшим Тьму, но не спешила сливаться ни с тем, ни с этим – просто висела и слегка вращалась вокруг своей оси, она скорее походила на чешуйку, чем на каплю.

«Если приживётся?» – опять повторил Ху Фэйцинь мысленно и хмуро взглянул на Лао Луна.

– Ну, прости, прости, – со смехом сказал тот. – Метку твою это не перебило, так что переживать не о чем.

– Мою… что? – выдавил Ху Фэйцинь, старательно вытирая рот рукавом. – Ты… ты видишь лисью метку?! Почему тогда я ничего не вижу?

– Так полагается, – мудро сказал Лао Лун.

[189] Совместное низвержение с Небес

[189] Совместное низвержение с Небес

Лао Лун ещё раз извинился за свою выходку. Никакого другого смысла, кроме как передать кровь, он в свой поступок не вкладывал, и Ху Фэйцинь несколько успокоился, но губы ещё долго тёр. Где-то задней мыслью промелькнуло, что если Ху Вэй это почует, то несладко придётся всем.

Военные барабаны продолжали громыхать.