Осыпанная похвалами Асахина-сан побледнела от того, что совершила, и похоже, вот-вот могла потерять сознание.
— А-ва-ва... Хи-и...
Мы стояли на вершине холмика, и вокруг нас в радиусе километров тридцати не было совершенно ничего, в том числе замка Владыки демонов. Зиял только один огромный кратер.
Последствия магического удара абсолютного заклинания Асахины-сан наводили ужас. Если бы Нагато не спасла нас, мы бы тоже распались на атомы. За мгновение до того, как тысячи метеоритов и мощное землетрясение обрушили свою силу на замок Владыки демонов, она схватила нас и молниеносно затащила на вершину этого холма. Ну да, ворам ведь и полагается уметь быстро убегать… Впрочем, было не время этим восхищаться.
— ...
У Нагато даже дыхание не сбилось, и без всяких эмоций она глядела на объятый дымом и пламенем прямоугольный участок.
Итак, замок Владыки демонов был обращён в пепел. И теперь наступила хорошая концовка, что ли? Вот только, кажется, мы о чём-то забыли.
— Ну, идём домой, — с улыбкой сказала Харухи. Достигнутым результатом она была явно довольна, и ничто её не смущало. — Жаль, что с сокровищами так получилось, но что поделаешь, нет так нет. Владыку демонов-то мы победили, так что король должен быть доволен. Надо обдумать, какой пир мы закатим по поводу нашего триумфального возвращения.
А вот я думаю — не тебе обдумывать пир в собственную честь. Тем более, что его уже не в таверне надо устраивать, а в зале королевского замка, и мероприятие должно проходить на совсем другом уровне…
Погодите-ка. Мы не туда возвращаться должны, мы же победили демона — то есть выполнили условие. Раз у нас здесь RPG, то сейчас под музыку должны были видеть финальные титры. Почему мы тогда до сих пор не вернулись в свой мир?
— Миссия провалена, — обернувшись ко мне, пробормотала Нагато. Увидев мой немой вопрос, она пояснила: — Вероятно, к нам применён штраф.
Теперь я запутался ещё больше. Ваш покорный слуга стоял как вкопанный, и окружающий нас пейзаж вдруг начал разительно преображаться. Схлопнулись леса и горы, и над нами широко распахнулось черное ночное небо. А почему ночное? Хотя даже не в этом дело. Звёзды не мерцали и окружали нас со всех сторон, куда ни глянь.
— ...
Мы с Нагато, Коидзуми и Асахиной-сан молчали.
— Что это? — наконец произнёс я.
Вдруг — ох, как мне надоели внезапные повороты, но иначе не скажешь — я понял, что мы находимся в космосе. В своих руках я нащупал что-то вроде ручки управления и наконец решил оглянуться. Моему взору предстали Харухи, Нагато и Асахина-сан в сексуальных позах и одетые в трудно описуемые костюмы, которые всё же обнажали огромную долю их кожи.
— Ох-ох-ох, — усмехнулся сидевший рядом со мною Коидзуми, который успел превратиться из барда в пилота космического корабля, — кажется, теперь нас определили в космический патруль. Наверное, можно сказать, что начался второй раунд?
Даже не спрашивай. Нам ведь полагалось какое-то наказание за провал предыдущей миссии, так? И что нам придётся делать на этот раз?
— Как меня слышно? Вызываю отряд Харухи патруля Всегалактической надзорной организации. — Из панели передо мной раздавался голос пожилого человека, чем-то напоминавший голос того короля, что пробуждало нехорошие предчувствия. — Говорит император Пятой суверенной галактической империи. Наши принц с принцессой были похищены жестоким космическим пиратом, вознамерившимся уничтожить Галактику. Прошу вас, не дайте осуществиться его коварным планам и верните мне моих детей.
— Окей! — тут же ответила Харухи. — Пиратов разбить? Да не вопрос! На то мы и Галактический патруль. Можете не беспокоиться, скоро ваши дети будут на борту в целости и сохранности. На этот раз мы их точно спасём.
Ах, вот почему нам пришлось зайти на второй круг… Мои мысли были прерваны Харухи, которая похлопала меня по плечу. С улыбкой, светившей ярче любой из окрестных звёзд, она сказала:
— Вперёд, Кён. Догоним этих зловредных пиратов хоть на краю Вселенной!
Делать нечего. Прикажет нам капитан нестись на край Вселенной, или Мира-кольца какого-нибудь[6], ничего не поделаешь, надо подчиниться. Судя по всему, эта игра не закончится, пока мы наконец не спасём похищенных принца с принцессой.
Надеюсь, хоть третьего раунда не будет? Не дай бог это окажется вестерн с перестрелками.
— Двигатели на полную мощность. Полный вперёд!
Услышав восклицание Харухи, я со всех сил отжал ручку управления от себя.
И молился, чтобы когда потом я пришёл в себя, оказалось бы, что просто пил чай в клубной комнате…
Акт II: Космоопера
Акт II: Космоопера
Честно говоря, я совершенно не понимал, что происходит.
Пятеро членов «Команды SOS» вдруг оказались в мире, напоминающем средневековую Европу, как персонажи жанра исэкай, однако, он обернулся дешёвым фэнтезийным RPG. И вот команда героя Харухи вместо того, чтобы следовать проложенному кем-то пути, не прокачалась выше начального уровня, пропустила все побочные квесты, необходимые для выполнения основного, и в итоге взорвала замок Владыки демонов вместе с принцем и принцессой, которых нам полагалось спасти. В результате кто-то решил, что мы провалили миссию, и в качестве наказания отправил нас в ещё один мир, где действие происходило уже в космическом антураже. Ощущение от столь резкой смены обстановки чем-то напоминало бред во время горячки.
А как ещё мне это воспринимать?
Что нам делать?
Где мы находимся? Когда мы находимся?
Любитель загадок и детективных историй Коидзуми предположил, что мы оказались «в некоей игре», а Нагато, наш источник мудрости, заявила, что, вероятно, мы находились «в симулированном пространстве». Асахина-сан, которая не воспринимала происходящее всерьёз, решила, что мы были «на аттракционе в тематическом парке». Надо признать, что ответ Нагато казался наиболее правдоподобным.
Если кто-то бросил нас в неизвестный мир и что-то симулирует, то мне бы хотелось этого типа поймать и хорошенько надавать ему по морде. Однако если мы выполним эту миссию, то вероятно, сможем вернуться в нормальную реальность. По крайней мере, на данный момент других соображений у нас нет.
Как и в RPG, здесь было установлено условие для выхода из этого мира: спасение принца и принцессы. Откровенно говоря, разница чисто косметическая: из подобия средневековой Европы мы перенеслись в космос, Владыка демонов превратился в космического пирата, а мы теперь не команда из героя, барда и прочих, а «отряд Харухи из космического патруля Всегалактической надзорной организации» — некоего сомнительного ведомства с замашками космических масшатбов. Ну а сам я оказался членом экипажа космического корабля.
Ведь сидел ваш покорный слуга в кресле пилота, держась за штуку, до боли похожую на ручку управления.
Экран передо мной был усыпан немерцающими звёздами, наглядно демонстрируя, что мы находимся в космосе. Я с детства мечтал о космическом путешествии, но сбылась эта мечта как-то слишком уж легко.
Мне неловко перед космонавтами, которым каждый день приходится долго и упорно тренироваться, тогда как я очутился в космосе без всякой подготовки.
Конечно, я понятия не имел, насколько реальным был этот мир, и наверное, правильнее было воспринимать его как некий сон, так что особого восторга от созерцания океана звёзд не испытывал. Не то чтобы космонавт поневоле в лице меня потерял свою детскую непосредственность, скорее, привык безропотно принимать любую свалившуюся на него ситуацию.
— Ну же, Кён, — прозвучал чистый, как безоблачное летнее небо, голос Харухи. Девушка хлопнула меня по спине. — Давай поскорее разобьём этих космических пиратов и вернём заложников. Полный вперёд на скорости Маха[7]!
Я обернулся, и моему взору предстал капитанский мостик, или БИП[8], или как там его называют.
Хоть судно и называлось космическим кораблём, оно было небольшим, а его рубка — размером с комнату литературного кружка. Харухи сидела позади меня и несколько выше, а табличка у её кресла гласила «Командир отряда».
Лицо Харухи светилось энергией, а её костюм был цветастым и весьма откровенным, из-за чего нельзя было не заметить её великолепную фигурку. Ей что, абсолютно наплевать на то, как она в таком наряде выглядит?
Будто вышедшая из старой зарубежной фантастики Харухи объявила:
— Гони прямо к логову пиратов. А дальше всё просто: врываемся к их главарю, — тут она достала из кобуры на поясе лазерный пистолет, как будто игрушечный, — палим из этих штук, и дело сделано. Награбленные сокровища возвращаем владельцам. Наверняка нам спасибо скажут.
Что ж ты пистолетом размахалась — не дай бог выстрелишь! У меня не те рефлексы, чтобы увернуться от лазерного луча.
— Не боись, стрелять я буду только в пиратов, — Харухи сунула пистолет обратно в кобуру. — Короче, Кён, поскорее доставь нас до пиратского логова. А этот корабль вообще нормально движется? А то вид за бортом ничуть не меняется.
Согласно стрелке спидометра, наша скорость максимальная. А вид не меняется, потому что вообще-то мы находимся в бескрайнем космосе.
— Это всё, конечно, хорошо, — покачал я головой, — вот только где конкретно это логово находится?
— Мне-то откуда знать, — тут же ответила Харухи. — Юки, а ты не в курсе?
Нагато, которой был переадресован вопрос, едва заметно наклонила голову. Она, кстати, сидела сбоку и занимала должность по типу оператора радиолокатора.