Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли
Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли
Пролог
Пролог
— Ничего не выявлено, — жестко произносит мужчина в одежде, напоминающей старинную форму британского полицейского, и делает пометку в ведомости.
— Как? — испуганно шепчу я. — Проверьте еще!
— Магических навыков не установлено, — припечатывает он, отхлебывая чай из стакана в красивом подстаканнике. — Следующая!
Меня оттесняют в сторону другие девушки — такие же, как я, случайные попаданки из разных миров. Они галдят, наперебой показывая, кто что умеет.
Кто-то крутит на ладони вихри.
Кто-то рассыпает искры щелчком пальцев.
Кто-то даже перемещает предметы.
Я здесь уже несколько дней, и первый шок от моего попадания в другой мир уже прошел.
Местные власти со мной обошлись довольно приветливо, возможно, потому, что попала я сюда в своем летнем платье — длинном и довольно милом.
Вообще-то я шла на пляж, и с собой у меня была сумка с купальником, полотенцем и прочими пляжными принадлежностями. А еще у меня на голове была задорная соломенная шляпка. Но именно поэтому я легко вписалась в местное окружение, сплошь одетое в старинном стиле.
Но теперь мне крайне важно найти хоть какую-то работу, пока я ищу способы вернуться домой. А устроиться куда-то я смогу только в том случае, если выявят магические способности.
Смотрю на свои руки… обычные руки, без каких-либо признаков волшебства.
Я никогда не увлекалась эзотерикой, не верила в предсказания и гороскопы. Максимум, на что я была способна в своем мире — это быстро печатать на клавиатуре и запоминать большие объемы информации. Здесь, похоже, это никому не нужно.
В отчаянии я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить хоть что-то, что могло бы сойти за магию. Пытаюсь представить, как зажигаю огонь взглядом, как поднимаю в воздух перо…
Ничего. Лишь головная боль от напряжения.
Вдруг краем глаза замечаю, как одна из девушек роняет свою сумку, и из нее высыпаются какие-то склянки и пузырьки.
Вижу, как она пытается собрать все обратно, но руки у нее дрожат от волнения. Подхожу к ней и помогаю собрать все.
— Спасибо! — шепчет она, заливаясь краской. — Я так волнуюсь, вдруг меня не возьмут… Хотя алхимики всегда в цене!
И тут меня осеняет…
Глава 1. Новая жизнь, новые правила
Глава 1. Новая жизнь, новые правила
Смотрю на склянки, выпавшие у девушки из сумки, и вспоминаю свою работу в кафе, свою внимательность и аккуратность. Я отлично заправляла кофе-машину, иногда даже сама смешивала в необычных сочетаниях разные сорта кофе и специй. И посетителям очень нравилось все, что получалось в результате моих экспериментов!
Может быть, это и есть моя магия?
Протискиваюсь через толпу обратно к экзаменатору и решительно заявляю:
— Дайте мне еще шанс! Я умею создавать зелья! Лечебные, укрепляющие, даже усиливающие магию!
Мужчина смотрит на меня с сомнением.
— Зелья? Это интересно. Показывайте.
Я подхожу к столу, на котором стоят несколько пустых колб и склянок, и оглядываюсь в поисках ингредиентов. К счастью, рядом вижу полку с травами, кореньями и какими-то разноцветными порошками. В голове моментально всплывают рецепты, подсмотренные в интернете, и собственные эксперименты с кофе.
Не теряя времени, начинаю смешивать ингредиенты, интуитивно выбирая их по запаху и цвету. Несколько разных трав, похожих на те, что добавляют в чай у нас. Досыпаю щепотку сушеной мяты, немного имбирного порошка. Вливаю чистую воду из графина и начинаю аккуратно помешивать стеклянной палочкой.
— Кто-нибудь может подогреть? — обращаюсь к толпе.
— Я могу, — одна из девушек охотно протягивает руку к колбе, и в ее ладони начинает плясать маленький веселый огонек.
Жидкость в колбе меняет цвет, становится нежно-розовой, а в воздухе разливается приятный аромат.
— Это зелье, которое используется в моем мире, — уверенно говорю я, протягивая колбу мужчине. — Оно снимает усталость и успокаивает нервы.
Экзаменатор хмурится, но берет колбу и нюхает содержимое. Затем отпивает глоток. Его лицо смягчается, и в глазах появляется удивление.
— Неплохо, — признает он, — Действительно успокаивает. Но одного зелья недостаточно… — он задумывается.
С замирание сердца смотрю на него. Сейчас ведь решается моя судьба!
— Ладно, — снисходительно машет рукой мужчина и выдает мне какой-то квиточек. — Отмечу как наличие бытовой кулинарной магии. Следующая!
Сжимаю квиточек вспотевшими пальцами. От этого кусочка картона теперь зависит моя жизнь в магическом мире! Дело за малым — найти работу, раз вид на жительство имеется.
Перевожу дух и направляюсь к двери, на которой написано: «Для попаданок с магией». До сих пор не верится, что получилось!
— У нас форс-мажор! — влетает в зал еще один мужчина в форме. — Та попаданка, что прошла отбор на должность кухарки в усадьбу Эверли, вернулась в свой мир по особому распоряжению. Что делать? Кем вообще ее можно заменить?!
— Эх… Сейчас посмотрю, — экзаменатор вытаскивает из картотеки несколько листков и изучает. — Вообще никого похожего…
И тут его взгляд переходит на меня.
Секунда замешательства, и затем мужчины переглядываются.
— Ты поедешь, — тоном, не терпящим возражений, сообщает экзаменатор.
Раскрыв рот, смотрю на него в оторопи. Кухарка для целого поместья?! Не уверена, что справлюсь, там же наверняка уйма народу…
Пауза затягивается.
— Если она не может, я готова, — влезает какая-то наглая девица между мной и спрашивающим.
— Нет-нет, я поеду, — поспешно соглашаюсь, сбросив оцепенение.
Мало ли какие еще варианты кроме поместья! Может, все остальное еще хуже? В конце концов, готовить я умею и люблю. Ну, была не была!
— Тогда иди на улицу и садись в кэб, — говорит экзаменатор.
Выхожу и сразу вижу большой кэб с надписью «Служба межмировых миграций». Видимо, мне сюда.
Через некоторое время ко мне присоединяются еще четыре девушки. Они взволнованно обмениваются впечатлениями и хором обсуждают будущие места работы. Я даже не вникаю в эту беседу, потому что все мысли заняты будущим местом работы.
Водитель выходит со списком развозки, и кэб наконец-то трогается с места.
Сперва развозим всех по адресам в черте города, а затем дорога выходит на окраину и превращается в сельскую.
Волнуюсь все больше.
Что меня ждет в этом поместье? Вдруг там живут какие-нибудь капризные аристократы, привыкшие к изысканной кухне? А если я не смогу их удивить?
Мимо тем временем мелькают настолько очаровательные пейзажи, что хоть картины пиши. И в глубине души начинает зреть надежда, что все не так уж плохо.
Как-нибудь справлюсь! Все-таки опыт работы баристой у меня есть, а готовлю я неплохо. Научусь новому, привнесу наше — все будет хорошо!
Кэб останавливается у огромных ворот, увитых плющом.
Вот и приехали.
Здравствуй, новая жизнь!
Глава 2. Поместье Эверли
Глава 2. Поместье Эверли
Поместье Эверли выглядит еще более впечатляюще, чем я могла себе представить. Огромный особняк с башнями, ухоженный сад, фонтаны — все это похоже на сказку.
Меня встречает хмурый пожилой мужчина.
Высокий, худощавый, с безупречно выглаженным костюмом и строгим взглядом, словно сканирующим каждый миллиметр моей души. На его лице ни единой эмоции, лишь отпечаток многолетней выдержки.
Он внимательно окидывает меня взглядом и сообщает:
— Меня зовут мистер Чамерс. Я местный дворецкий. Мисс Лайза Феверт, я полагаю?
— Э-э-э… нет, — смущенно признаюсь я. — Анна Добродеева.
— Мисс Анна… — он повторяет мое имя, и в его голосе слышится легкое недоумение. Фамилия, кажется, у него вообще вызвала затруднения. Ладно, буду просто Анной. — Мисс Феверт не предупреждала о замене.
— Так получилось, — мнусь, не зная, как объяснить. — У нее возникли непредвиденные обстоятельства.
Чувствую, как щеки предательски заливаются краской. Кажется, что я обманом заняла чье-то место, пусть это и не так.
Но дворецкий не выказывает больше никаких эмоций. Его лицо остается непроницаемой маской.
— В таком случае прошу за мной, мисс Анна. Ваша комната уже подготовлена.
Он разворачивается и, не дожидаясь моего ответа, направляется вглубь особняка. Я, словно зачарованная, следую за ним, чувствуя, как внутри меня нарастает тревога.
Дворецкий ведет меня по дому, попутно рассказывая о правилах поместья: о распорядке дня, о том, как обращаться к хозяевам и еще о тысяче других мелочей, которые я пытаюсь запомнить сразу, чтобы потом не переспрашивать.
Дворецкий останавливается перед дубовой дверью и открывает ее.
— Личная комната кухарки. Располагайтесь, переодевайтесь. На кухне уже ждут. Ужин через два часа. Леди Эверли лично выбрала мисс Феверт из сотни претенденток и распорядилась, чтобы новая кухарка сразу по прибытии приступила к своим обязанностям…
— Ох, — испуганно выдыхаю в ответ.
Похоже, на мне огромная ответственность. И ведь никто не предупредил, что все будет так серьезно! Прямо на амбразуру бросили!
— Полагаю, вносить сумятицу сообщением о замене уже нет смысла, — вдруг как-то по-доброму добавляет дворецкий, и на его лице мелькает человеческое понимающее выражение. — Леди Эверли в любом случае пожелает лично познакомиться с вами после трапезы. А пока у вас есть шанс проявить себя по максимуму.