Светлый фон

С этими словами он оставляет меня одну.

Комната оказывается на удивление уютной, обставленной со вкусом. Небольшая, но мягкая кровать, камин, уютное кресло у окна — все располагает к отдыху.

Но мне совершенно не до отдыха!

Паника медленно, но верно нарастает. Что приготовить на ужин? Какие блюда предпочитают аристократы? В голове пусто.

Кладу сумку с моими немногочисленным пожитками возле кровати и переодеваюсь в форменную одежду.

Наряд оказывается простым, но элегантным: темно-синий сарафан из плотной ткани, белоснежная блузка с кружевным воротничком и аккуратный белый передник. Размер подходит идеально, будто шили на меня.

Смотрюсь в зеркало: даже на прислугу не похожа. Скорее — молодая аристократка. Но даже красивая униформа не может унять волнение.

Решив не терять времени, отправляюсь на поиски кухни.

Блуждая по бесконечным коридорам, наконец нахожу нужную дверь.

Кухня оказывается огромной, сверкающей чистотой, с множеством медной посуды, развешанной вдоль стен, и длинным деревянным столом в центре. А на полках вдоль стены стоят всевозможные кулинарные приспособления, о которых я раньше и не слышала. Увидев меня, несколько женщин в фартуках замирают, с любопытством разглядывая.

— Ты новая кухарка, да? — спрашивает самая пожилая, с добрым лицом. — Меня зовут Марта, я старшая помощница по кухне. Не волнуйся, мы поможем освоиться. Что будем готовить на ужин?

Я облегченно выдыхаю. Кажется, все не так уж страшно.

Марта оказывается настоящим кладезем знаний о кулинарных предпочтениях семейства Эверли. Она быстро объясняет, как пользоваться необычными кухонными гаджетами, и дает ценные советы.

— Милорд никогда не высказывает недовольства, — сообщает Марта между делом. — А вот леди Эверли часто привередничает. Но самые взыскательные у нас — двойняшки! Им что ни приготовь, все не так!

«Похоже, я рано расслабилась», — мелькает мысль, пока я выслушиваю Марту.

Итак, с чего же начать этот кулинарный марафон? Окинув взглядом внушительные запасы продовольствия, я понимаю, что даже половины названий продуктов не знаю.

— Обычно на ужин у нас вот такие варианты меню, — Марта указывает на список на стене. — Если брать попроще, то можно сегодня попробовать вариант три.

Читаю и окончательно теряю остатки уверенности в своих силах. На первое — крем-суп из тыквы с имбирем и мускатным орехом. На второе — ростбиф, куда же без него! И на десерт — яблочный крамбл с корицей. Это вообще что такое?!

Но это лишь начало беды: у всех господ разные предпочтения.

Первый раздел ужина — это только для лорда Эверли. Леди Эверли предпочитает легкий ужин — консоме с гренками, запеченная форель с овощами и клубничный мусс на десерт. А двойняшки ужинают йоркширским пудингом. Знать бы еще, что это такое…

Из перечисленного я только приблизительно представляю, как готовить крем-суп, но тут нет блендера! Зато есть какие-то странные приспособления, назначения которых я не знаю.

Заметив мою растерянность, Марта ободряюще хлопает по плечу:

— Ничего, справимся! Ты ведь здесь поставлена, чтобы руководить! И магию добавить, конечно.

Последняя фраза окончательно выбивает почву из-под ног.

Вот почему в поместье требовалась кухарка с бытовой кулинарной магией! Самое главное — финальный магический штрих… на который я неспособна.

Вытираю вспотевший лоб дрожащей рукой и распоряжаюсь:

— Приступим!

И тут меня ждет невероятное зрелище…

Глава 3. Первое испытание

Глава 3. Первое испытание

Ножи и разделочные доски взлетают сами по себе и выстраиваются на столе в нужном порядке. Продукты вылетают из кладовой и дружно купаются в специальном корыте с прозрачной свежей водой.

Под моим руководством (или, скорее, при моем неумелом участии) ножи сами по себе шинкуют овощи для супа, мясо для ростбифа приобретает аппетитную корочку в старинной печи, а яблоки для крамбла превращаются в ароматную начинку, сдобренную корицей.

Наблюдаю за тем, что делают помощницы, и понемногу меня отпускает паника.

Блюдо под красивым названием «консоме» оказывается просто крепким прозрачным бульоном, а страшный крамбл — запеченными под песочным тестом фруктами.

Пока Марта руководит процессом, словно опытный дирижер оркестром, я пытаюсь угнаться за ее проворными руками. Она показывает между делом, как правильно мариновать мясо, как взбивать тесто для пудингов до идеальной консистенции и как добиться хрустящей корочки на крамбле.

Ее советы бесценны, а ее юмор — просто спасение в этом хаосе.

— Не переживай, дорогая, даже если леди Эверли решит, что суп слишком оранжевый и не подходит по цвету к ее наряду, мы найдем в себе силы смириться с этим, — подмигивает она, вытирая руки о передник.

Форель получается нежной, а мусс — воздушным.

Когда все блюда готовы, я чувствую себя выжатой, как лимон. Ноги гудят, руки дрожат, а в голове пульсирует только одна мысль: «Неужели так будет каждый день?!»

— Ну, дорогая, теперь твой черед, — Марта снова подбадривает меня легким хлопком по плечу.

— Ах да, магия…

Смотрю на всю эту красоту и понимаю, что на самом деле моя основная задача — не испортить то, что сделано. А вот как — большой вопрос…

Лихорадочно перебираю в голове все известные способы сымитировать магию.

Хлопнуть в ладоши и сказать «вуаля»? Слишком банально.

Шептать заклинания над каждым блюдом? Как-то абсурдно.

В отчаянии мой взгляд падает на банку с ароматными травами. Точно!

Подхожу к большой супнице с крем-супом, беру щепотку сушеного розмарина и, стараясь придать лицу загадочное выражение, рассыпаю траву над супом. Затем с видом знатока добавляю несколько капель оливкового масла, делая вид, что под моим воздействием оно приобретает особенные свойства.

— Для усиления вкуса и придания неповторимого аромата, — бормочу себе под нос, надеясь, что никто не заметит моего замешательства.

Повторяю эту процедуру с каждым блюдом, импровизируя на ходу.

Щепотка паприки для ростбифа, немного цедры лимона для форели, и, наконец, ванильный сахар и корица для яблочного крамбла. Стараюсь двигаться уверенно и не подавать виду, что понятия не имею, что делаю.

А потом…

Вижу, что Марта наблюдает за мной с хитрой улыбкой, как будто все понимает.

Чувствую, как краска заливает мои щеки.

Неужели она догадалась?

Но Марта молчит, и это дает мне надежду. В конце концов, главное — создать видимость, а там будь что будет.

— Все будет хорошо, дорогая, — ободряюще шепчет Марта. — Ты справишься.

Блюда, одно краше другого, выстраиваются на тележках, ожидая своего часа.

Дворецкий, появившийся на кухне, кивает, оценивая результат. Украдкой вытираю лоб и стараюсь принять уверенный вид.

Лакеи под руководством дворецкого увозят тележки, а Марта предлагает:

— Можно пойти одним глазком глянуть, как там господа ужинают.

Поднимаюсь следом за ней по лестнице и прохожу в коридор до входа в столовую.

Дверь приоткрыта, и хорошо видно, как торжественно выносят блюда, а члены семьи Эверли чинно ужинают.

Леди Эверли, молодая худенькая девушка, по виду — моя ровесница, громко комментирует ужин. Ее строгое лицо немного морщится каждый раз, когда она глотает очередную порцию консоме. И от ее замечаний становится немного по себе.

Внутри все сжимается от страха. Кажется, провал неминуем.

Лорд Эверли, красивый темноволосый мужчина лет тридцати пяти, ест молча, сдержанно кивая. Близнецы, девочка и мальчик лет семи, с одинаково озорным выражением лиц, постоянно переговариваются и смеются. Их, похоже, все устраивает.

Внезапно леди Эверли откладывает вилку и восклицает, указывая на супницу:

— Ричард, это крем-суп? Это у него такой странный аромат?

Все взгляды обращаются к крем-супу.

А у меня от волнения перехватывает дыхание.

Неужели я все-таки испортила блюдо?!

Глава 4. Магический ужин

Глава 4. Магический ужин

— Ричард, это крем-суп? Это у него такой странный аромат?

Все взгляды обращаются к крем-супу.

— Да, аромат необычный, — сдержанно отвечает лорд глубоким спокойным голосом. — У него и вкус недурственный.

— Пожалуй, мне следует попробовать его, — леди Эверли решительно отодвигает недоеденное консоме, и ей тотчас наливают порцию. Она придирчиво дегустирует, а потом удивленно произносит: — Никогда такого не пробовала! Какой интересный рецепт!

Марта тихонько толкает меня локтем, шепча:

— Вот видишь, как им понравилось!

Я слабо улыбаюсь в ответ, не в силах полностью поверить, что все получилось как нужно. Сердце все еще колотится, но страх постепенно уходит, уступая место робкой надежде.

Не смею отвести взгляд, боясь спугнуть это хрупкое мгновение удачи. Леди Эверли продолжает с аппетитом есть крем-суп, изредка обмениваясь короткими репликами с лордом. Кажется, строгая гримаса покинула ее лицо, уступив место едва заметной, но вполне искренней улыбке.

Близнецы, зараженные любопытством, начинают настойчиво просить крем-суп. Леди Эверли, немного поколебавшись, разрешает им попробовать по ложечке.

В столовой воцаряется тихая, почти умиротворенная атмосфера. Звук приборов, легкий шепот, приглушенный смех детей — все это кажется музыкой для моих ушей. Наблюдая за этой сценой, я чувствую, как напряжение постепенно отступает, оставляя место легкому, почти эйфорическому ощущению.

Неужели все действительно получилось?