— Что вы заказали?
Запах мяса и сыра раздразнил аппетит. Данталиан забрал у меня часть пакетов, чтобы помочь, и я посмотрела на него, больше не видя в его жестах искренней доброты.
Мед быстро схватил приборы. — Пару гордит и энчиладас. — А что это? — Химена подозрительно осмотрела еду, и мне захотелось рассмеяться.
Эразм прижал руку к груди, имитируя сердечный приступ. — Одна из вкуснейших вещей в мире после пиццы, сфинчоне и аранчини! Как ты можешь их не знать?
На этот раз я не сдержала смеха, прижав ладонь к обнаженному загорелому животу, чтобы унять спазмы. Я перестала улыбаться, только когда поймала взгляд Дэна — он, совершенно расслабленный, смотрел на меня с неприкрытым голодом в своих голубых глазах. Казалось, он хочет меня сожрать, и я замерла, опасаясь, как бы он не выкинул какую-нибудь из своих безумных штук.
Однако чертяка продолжал пялиться, напрочь игнорируя всё остальное. Он смотрел на меня так, как смотрят на что-то хорошо знакомое, чем никак не можешь насытиться и что продолжаешь пробовать на вкус, будто в первый раз. Вот только это я его совсем не знала.
Рут в шутку шлепнул Химену по руке: — Не смей больше так на них смотреть! Он наполнил её тарелку, Мед положил еду Эразму, а Данталиан занялся моей порцией, хотя я его об этом не просила.
Мы ели все вместе, как настоящая семья: передавали друг другу тарелки, смеялись и шутили, с маской счастья на лицах и затаенной тревогой в углу сердца. Потому что иногда просто необходимо на пару часов забыть о проблеме, чтобы иметь силы двигаться дальше. И не было лучшего способа сделать это, чем в кругу тех, кого мы — где-то глубоко внутри — всё же любили.
Глава 28
Глава 28
— Я открою, ладно! — иронично крикнула я с лестницы, быстро спускаясь с раздраженным видом.
Мы только что попрощались перед сном, но никто не потрудился выйти из своей комнаты, чтобы открыть дверь человеку, который настойчиво барабанил в неё уже несколько минут. Я резко распахнула дверь, и стук прекратился.
— Не нужно так настаив…
Я не успела увидеть, кто стоял за порогом: мне в лицо плеснули горячую жидкость, от которой я согнулась пополам от боли. Я попятилась, в спешке отступая вслепую.
Я прижала ладони к глазам, пытаясь унять жжение, пока мучительный крик, настолько сильный, что он царапал горло, срывался с моих губ.
— Ку-ку, — услышала я нараспев произнесенный голос.
Грохот и тяжелые шаги предварили обеспокоенный голос Данталиана, отозвавшегося на мой полный страдания зов. — Арья! — прогремел он совсем рядом.
Боль — единственное, на чем я могла сосредоточиться; кожа пылала так, будто её лизал открытый огонь. Я съежилась на холодном полу, не в силах издать ни звука, стараясь не привлекать внимания врагов.