Светлый фон

Несмотря ни на что, при этом воспоминании губы тронула улыбка.

— В национальный парк Мегиддо, пожалуйста, — велела я на иврите, хотя знала, что почти все израильтяне понимают и английский.

Пожилой водитель кивнул и тут же тронулся в путь. Центр города сменился сельским пейзажем: зеленые поля, высокие густые деревья и разбитые дороги. Машинам въезд в парк был запрещен, поэтому таксист высадил меня за несколько метров до входа и вежливо улыбнулся.

Я быстро расплатилась, оставив щедрые чаевые.

Он удивленно посмотрел на меня своими большими серыми глазами, в которых читались годы опыта. А затем его лицо просияло, и он снова улыбнулся.

Я ответила тем же, вышла и направилась к леску неподалеку. Земля была сухой и пыльной, будто совсем недавно здесь прошла песчаная буря. Повсюду валялись мелкие камешки, природа словно вымерла. Краски поблекли, место казалось невыносимо печальным.

Именно здесь должна была разыграться битва. Идеальные декорации для нашего состояния.

Я проснулась довольно рано без видимой причины, когда Данталиан еще крепко спал. В ту ночь мы спали в обнимку; я оказалась зажата в его объятиях сильнее обычного, будто он твердо решил меня никогда не отпускать. Но я не жаловалась — напротив, я воспользовалась моментом, прижимаясь к его мускулистой руке, лишь бы не чувствовать ту боль в сердце, что не давала мне сомкнуть глаз.

Утром я выскользнула из номера как можно быстрее: рядом с ним я начинала задыхаться, зная, что нас ждет. У меня не было иного выхода, кроме как уйти.

Я приняла горячий душ, надела водолазку и плотные легинсы с высокой талией — они должны были защитить кожу и помочь удержать портупею с кинжалами. Для этого дня, который обещал быть особенным, я добавила к арсеналу Беретту 92 FS с магазином на пятнадцать патронов.

Добравшись до места битвы, я сниму портупею и закреплю её поверх одежды — на виду, как опасное предупреждение. Так будет быстрее выхватить оружие в случае нужды.

Следующие часы я провела с чашкой горького кофе в руках, не сводя глаз с экрана: я спрятала в нашей комнате камеру, чтобы следить за мужем. Я терпеливо ждала, когда он выйдет из отеля на встречу с отцом, исполняя последний полученный приказ. Адар предупредил меня об этой встрече за много дней, и это стало идеальным предлогом для выполнения моей задачи.

Я сверлила взглядом его спину весь путь, глядя, как он уходит, понимая: переступив порог отеля, он поставит точку во всем, чем мы были эти месяцы.

В том немногом, что у нас было, но что для меня стало ценнее всего на свете.

Я почувствовала его присутствие за много метров: холодок по затылку и жар, пробирающий до костей. Моя душа знала, что совсем рядом, там, за деревьями, находится её близнец — половина, которой ей не хватало всю жизнь.