Светлый фон

— Я не хочу этого делать, — повторяет Рюрик, и он звучит так невероятно уставшим, что мне на самом деле становится жаль его. Он стоит у стола и касается пальцами одного из макарунов, словно никогда не видел их раньше. У меня такое чувство, что так и есть. — Но мои родители не примут ничего меньшего, чем наш брак.

не жаль

— Разве мы не можем симулировать брачную ночь? — Я почти смеюсь, но это не был бы звук радости.

— Если бы только такого ужаса можно было избежать.

Я не уверена, слышала ли я когда-либо в своей жизни, чтобы кто-то звучал так раздраженно по поводу чего-то. Принц не смотрит на меня сейчас, отвернувшись так, что все, что я могу видеть — это его крылья, его прекрасные волосы и антенны.

— Почему им это так важно? — Мне нужно понять, что именно здесь происходит, чтобы я могла решить, что делать. Пока что я не знаю ничего, кроме того, что «его пенис изменит форму, чтобы поместиться внутри тебя». Спасибо Аврил за то, что вывалила самую важную информацию первой. — Имеет ли значение, трахаемся мы или нет?

Рюрик смеется, звук смешивается с мягким шепотом, когда часть его настоящего голоса сливается со словами, выплюнутыми переводчиком.

— Это имеет значение, потому что они сделают все возможное, чтобы избежать гражданской войны. Меня нельзя оставить бродить с парой, которая не связана со мной узами, пока мои братья продолжат барахтаться в своих собственных поисках. Если необходимо, меня заставят спариться с тобой против твоей воли. Если я откажусь, они убьют тебя и оставят меня медленно умирать от голода. Это… неприятный способ уйти.

Его слова вызывают у меня тошноту от вины. Я собиралась позволить ему умереть вот так. Если бы он опоздал на час или два, мы с Абраксасом исчезли бы, и мы с Рюриком никогда бы больше не увидели друг друга.

— Как они узнают? — Еще один вопрос, на который, вероятно, есть ответы, которые я не хочу слышать.

— Они узнают. Я попрошу твою фрейлину объяснить подробности. Но поверь мне, моя принцесса, когда я говорю тебе, что невозможно симулировать связь пары. — Он кладет руки на декоративный столик на другом конце комнаты, стоя ко мне спиной. — Я приведу тебе самца Асписа.

Я замираю, не желая верить в то, что только что услышала. Если он издевается надо мной…

— Ты привезешь Абраксаса сюда?

Я говорю это, и сразу понимаю, что это неправильно. Абраксас никогда не выживет в месте таком стерильном и неестественном, как это. Его место в тех лесах, и я не смогла бы… я бы не чувствовала себя вправе забирать его из дома. Я…

— Позволь мне отправиться к нему вместо этого.