— Откуда вы родом? — оборвал я его, смутно ощущая странную неправильность.
— Северные провинции…
Мне сделалось еще тревожней, и я покачал головой. Орфуа был удивительно непохожим ни на северянина, ни на повара. Он казался изможденным, как будто, готовя каждый день аппетитные блюда, сам к ним не притрагивался и морил себя голодом. А может, так оно и было…
— А ваша жена?
— Моя жена? — чуть удивленно переспросил Орфуа и покачал головой. — Уже больше года, как она покинула меня.
— Соболезную. Откуда она родом?
— Из Фирдула.
— Где это?
— Небольшая деревушка на севере Мирстены.
— Интересно… Вы даже не скрываете… — прищурился я. — У нас есть серьезные подозрения, что случаи странных смертей вызваны богопротивным колдовством, проистекающим из голодного безумия в Асаде.
И все указывает на то, что несчастных отравили спорыньей… как и то зерно, которое подменили и отправили в Мирстену…
Орфуа грустно улыбнулся и пожал плечами.
— Мне нечего скрывать, господин инквизитор. Вы хотели еще что-то узнать?
— Спорынью ведь достать в городе непросто? Хотя некоторые аптеки продают ее в ничтожно малых дозах для… — я замялся, делая вид, что припоминаю, чтобы Орфуа мог подсказать и выдать себя.
Но он спокойно продолжал молчать и смотреть на меня. Уверенность, что Орфуа имеет прямое отношение к колдовству, окрепла, но доказательств катастрофически не хватало.
— … кажется, для остановки внутренних кровотечений, так?
— Понятия не имею, — и опять хладнокровное молчание.
— Опросить аптекарей на предмет, кому они продавали спорынью — дело лишь времени. Кстати, ваш рецепт "Поцелуя Единого"… Надеюсь, в его составе нет ничего подобного?
— Рецепт не подлежит разглашению, как вы сами понимаете.
— Похищена княжна Юлия, и за ее возвращение преступник требует…