Лидия полезла обниматься, но я удержал ее на вытянутых руках и повторил вопрос.
— Кого вы убили?
— Орфуа — не колдун… — вдруг невпопад заявила она. — Это его жена, Миасса… колдунья… я убила ее…
— Жена Орфуа умерла больше года назад. Вы что-то путаете.
— Ее могила пуста… Миасса превратилась в змею… А я… я не проверила… А потом уже было поздно…
Только разбитая скорлупа… Ну дайте же! — она всхлипнула и попыталась разорвать на мне рубашку. – Дайте же мне вас отлюбить! Ну сколько можно? Вас же все равно съедят!
— Никто меня не съест, — я подхватил ее на руки и отнес в постель. — Обещаю. Спите.
— Вы — обманщик… — невнятно пробормотала Лидия, все еще цепляясь за меня и пытаясь утянуть за собой в кровать. — Отец Георг и тот предупреждал, что обманете… Когда эта соплячка вернется, только попробуйте… увильнуть… Свяжу и надругаюсь, понятно? И не один раз, слышите?
— Слышу, слышу, — я поправил на ней одеяло. — Спите.
— Если услышите шипение… разбудите меня, слышите?
— Слышу, да спите уже! — не выдержал я и погасил ночник.
Сидя в кресле и разглядывая наконец уснувшую Лидию, я раздумывал. Все это было похоже на горячечный бред, но в случае безумицы даже к нему стоило прислушаться. Надо будет послать записку Нишке, чтобы проверила могилу жены Орфуа. Как ее звали? Миасса? Превратилась в змею? Отложила яйца, из которых что-то вылупилось? Но почему Лидия решила, что змееныши приползут именно за мной? Полная бессмыслица…
Нишка недовольно нахмурилась.
— И с чего ты это взял?
— Просто проверьте могилу, — попросил я. — Предчувствие, что она окажется пустой.
Девушка стояла напротив, спрятав руки в карманы мантии и воинственно разглядывая меня исподлобья.
Хмурое зимнее утро заглядывало в высокие окна дворцового перехода, где мы встретились. Подальше от Лидии, чтобы та не придумала Нишке новых гадостей обо мне.
— Это мое дело, забыл?
— Ваше, — послушно согласился я. — И поэтому вдруг арестованный Орфуа окажется не колдуном, а… пособником своей жены-колдуньи? Хороший способ утереть мне нос, разве нет?
О своих подозрениях, что в подвале есть тайный ход, я говорить не стал, решив, что наведаюсь туда сам и все проверю.