Светлый фон

Он неопределенно развел руками, и Руэйду осталось лишь вновь покориться.

— Благодарю за участие, ваше светлость, — все-таки нашел в себе силы ответить он. И, не без труда собравшись с мыслями, положил руки на подлокотники кресла. — Надеюсь, с семейным врачом трудностей не возникнет, и с Кассандрой все будет в порядке. По крайней мере, что касается здоровья, — он сделал паузу и продолжил:- Но я вовсе не уверен, что все беды тем и закончатся. Если ваши предположения верны, а наши дети…

Он запнулся, и герцог, снова мельком взглянув на часы, пришел ему на помощь:

— Если наши дети неравнодушны друг к другу, это может кончиться плохо. В первую очередь, для них же самих. Родись ваша младшая дочь чародеем, или не имей Нейлар никакого дара — и говорить тут было бы не о чем. Помолвка, храм Танора, молодая счастливая семья. Только в наших обстоятельствах ни о каком счастье, увы, не идет и речи: Нейлар маг, госпожа Д’Элтара — нет. Однако, несмотря на это… — гость сделал короткую паузу, — и несмотря на то, что лично я считаю такой исход худшим из всех возможных, я дам свое согласие на этот брак, если таково будет ваше решение.

Барон, побледнев, приподнялся в кресле.

— Брак? Моей дочери? С магом?! — выдохнул он, не отдавая себе отчета в том, как это звучит и как будет расценено. — Да вы ума решились?! Никогда! Я скорее отдам Кэсс последнему прокаженному, с которым у нее и то будет больше шансов на долгую жизнь!..

Чувствуя, как кровь шумит в ушах, он упал обратно на обитое бархатом сиденье. И, тяжело переводя дыхание, услышал:

— Я рад, что мы поняли друг друга.

Герцог был умным человеком. Он знал сокрушительную силу дара и понимал, что собеседник никого не хотел оскорбить.

— Тем не менее, — проговорил он, возвращаясь к прерванной беседе, — физиологически маги такие же люди, как все остальные. И — прошу простить меня за то, что я сейчас скажу, барон, — как мы поступим в том случае, если отношения наших детей зашли слишком далеко?

Руэйд поднял голову:

— Вы хотите сказать…

— Да. Надеюсь, вы понимаете, господин Д’Элтара, что если имела место близость подобного рода, просто развезти двух молодых людей по дальним имениям и запретить им встречаться будет уже недостаточно. Я, разумеется, до последнего буду молить богов, чтобы мои худшие предположения так ими и остались, и постараюсь как можно скорее привести сына в чувство, чтобы узнать все наверняка. Однако вы имеете право поступить так, как считаете нужным, учитывая то, что пострадавшая сторона в нашем случае очевидна, и это ваша дочь. Собственно, о браке я говорил исключительно ввиду всего вышеизложенного, хотя от души надеюсь, что до такого все же не дойдет.