Светлый фон

Эйлас назначил часовых, дежуривших по два часа и определявших время по движению звезд. Бод вызвался сторожить первым в одиночку, во вторую вахту должны были заступить Гарстанг и Форфиск, за ними — Ейн и Каргус и, наконец, Эйлас и Шарис. Отряд кое-как устроился в пустой хижине, расстелив одеяла и плащи на голом полу. Шарис почти неохотно улегся, но тут же заснул, и Эйлас с облегчением сделал то же самое.

Когда Арктур достиг положенной высоты на небосклоне, Эйласа и Шариса разбудили: начиналась их смена караула. Эйлас заметил, что Шарис больше не прислушивается к звукам ночи, и тихо спросил: «Как насчет музыки? Ты до сих пор что-то слышишь?»

«Нет. Она пропала еще до того, как я заснул».

«Что ты слышал, хотел бы я знать?»

«Тебе это не пошло бы на пользу».

«Почему?»

«Ты мог бы стать таким, как я — к своему сожалению».

Эйлас рассмеялся, хотя смех его прозвучал слегка принужденно: «Ты не худший из людей. Как я мог бы нанести себе вред способностью слышать звуки музыки?»

Шарис помолчал, глядя в огонь походного костра, после чего заговорил так, будто размышлял вслух: «На самом деле, я ничем не примечательный человек — даже слишком непримечательный. Мой недостаток в том, что я легко увлекаюсь выдумками и фантазиями. Вот, пожалуйста: я слышал беззвучную музыку. Иногда мне кажется, что я замечаю краем глаза какое-то движение — но когда я присматриваюсь, его уже невозможно проследить. Если бы ты был таким, как я, это мешало бы твоим поискам и заставляло бы тебя терять время попусту. Таким образом, ты наносил бы себе ущерб».

Эйлас поворошил угли: «У меня бывают похожие ощущения — причуды, игра воображения — называй это как хочешь. Я не слишком о них задумываюсь. Они не настолько навязчивы, чтобы беспокоиться по этому поводу».

Шарис невесело рассмеялся: «Иногда мне кажется, что я сошел с ума. Иногда меня охватывает страх. Есть красота, предназначенная только для бессмертных — ее неспособен выдержать человек». Наблюдая за языками пламени, Шарис неожиданно кивнул: «Да, в музыке есть убийственная красота».

Эйлас почувствовал себя неудобно: «Шарис, дружище, я думаю, ты страдаешь галлюцинациями. У тебя просто-напросто слишком живое воображение».

«Каким образом я мог бы вообразить такое величие? Я слышал эту музыку, а ты к ней глух. Существуют три возможности. Если ты прав, мой ум понапрасну вводит меня в заблуждение. Но если это не так, значит, я чувствительнее тебя — или, что хуже всего — музыка предназначена только для меня».

Эйлас скептически хмыкнул: «Поверь мне, лучше не думать об этих странных звуках. Если бы люди могли постигнуть такие тайны — если такие тайны действительно существуют — наверное, мы знали бы о них больше, чем знаем теперь».