Светлый фон

— Я всегда мечтал о часах, как у моего отца. Но эти стократ лучше! Посмотрите, милорд!

Киаран взял украшение и поднёс к подсвечнику. В свете свечей заблестели золотые деления на чёрном циферблате и золотая стрелка.

— Действительно лучше. Не хочешь поменяться?

— Даже не просите.

— Зачем они тебе? — спросила Ифа, косясь на подарок.

— Смотреть время, — пробурчал Гилан. — У всех великих лордов есть часы. И у меня теперь есть.

— Не понимаю этой моды, — пожала плечами Ифа и бросила себе в тарелку жареного цыплёнка.

Защёлкнув крышку, Киаран вернул часы сыну:

— Тонкая работа. Мне очень нравится.

— А мне-то как нравится!

Лейза хитро прищурилась:

— Они понравятся вам ещё сильнее, когда вы узнаете, кому они принадлежали раньше.

— Кому? — Гилан недоверчиво улыбнулся. — Неужели королю?

— Ни за что не угадаете. — Лейза выдержала паузу. — Посмотрите знак на задней крышке.

Перевернув часы, Гилан свёл брови:

— Цапля… — Вдруг его лицо преобразилось. Не сдержав волнения, он подскочил на стуле. — Тадеска! Это его вензель! Начальная буква его имени! Но как такое возможно?

— Он привёз из заморских стран много интересных побрякушек, в том числе эти часы. Когда вы приедете в Фамаль, я покажу вам удивительное стекло. Если смотреть через него, все предметы кажутся больше, чем есть на самом деле. Можно без труда вытащить занозу из пальца или вдеть нитку в ушко иголки. А если в солнечную погоду направить луч через стекло на стог сена и немного постоять, не двигаясь, то сено загорится. А ещё у меня есть камень, который липнет к железу. Только я не знаю, что с ним делать.

Гилан посмотрел исподлобья:

— Магия какая-то.

— В тех странах много звездочётов, исследователей и изобретателей. Люди изучают природу вещей, и никто не называет их еретиками. Во всяком случае, так говорил Тадеска.