Ради интереса Адэр вышел из кабинета. Парень посеменил по коридору.
— На этот раз ты ошибся, — проговорил Адэр. — Я никуда не иду.
Оглянувшись, моранда полыхнул красным взглядом и скрылся за поворотом.
— Парень!
Адэр потоптался на месте в надежде, что зверь вернется. Любопытство взяло верх — звереныш еще ни разу не исчезал из поля зрения. Адэр прошел в холл. Завидев хозяина, звереныш нырнул под лестницу. И когда Адэр последовал за ним, уткнулся носом в дверь архива.
На столе горели свечи.
Адэр посмотрел на темную лампочку под потолком:
— С проводкой проблемы? — И сел на скрипучий стул.
Блеснув стеклами очков, Кебади закрыл толстую книгу, уложил сверху руки, обтянутые тонкой кожей:
— Я пишу самую удивительную историю. Она рождается при свечах.
Пламя еле заметно затрепетало — то ли потревожило дыхание людей, то ли где-то совсем чуть-чуть приоткрылась дверь. Адэр с трудом отвел взгляд от мягкого мерцания.
— Когда ее можно будет прочесть?
Кебади снял очки:
— Чует мое сердце, она закончится не скоро.
Адэр ощутил в душе давно забытую легкость. Тихий голос и простодушное лицо летописца располагали к откровенной беседе.
— Скажи, Кебади, это правда, что ветоны не любят морун?
— В этой стране все кого-то не любят. — Старец покрутил в руках очки. — Вы собрались к ветонам, мой правитель?
Адэр кивнул.
— И берете с собой Малику?
— Хотел, а теперь сомневаюсь.