Они прекрасно поняли друг друга, матерые звери, дорвавшиеся до высокой политики, грубо и торопливо опутывающие истинное значение вещей словесной паутиной.
Несмотря на боль и унижение, Киоши ликовал. Он едва не поднялся на ноги, уже готовый умолять Марвина оставить его в Котле лишь только для того, чтобы в провинцию действительно вошли имперские войска. Но силы вновь покинули его, и юноша был вынужден безучастно наблюдать за дуэлью характеров.
— На этот раз ты выиграл… огромной ценой, — Мишато многозначительно взглянул на Портал, нахально распахнутый посреди тронной залы. — Пусть так, ведь удача — переменчивая дама…
— Точно так, переменчива, словно оттенок Нити!
— Я потребую у ордена права лично казнить наглеца.
— Я передам приближенным Императора твое пожелание, князь, — Магистр отковырял от красочного пола еще один камешек, небрежно отбросил стекляшку ногой.
— Мои наблюдатели будут принимать участие в судебном процессе.
— Несомненно, владыка Котла будет извещен о его начале.
Лорд Мишато медлил с официальным ответом, и Киоши видел, сколь непростая борьба идет сейчас в его душе.
— Ты размениваешь слишком крупный козырь, Марвин, — тихо и зло повторил князь, внимательно глядя на истерзанного Мацусиро. Казалось, лорд окончательно смирился, но в груди его кипела плохо скрываемая ярость: — Я не узнаю тебя.
— Чтобы узнавать кого-то, нужно его хорошо знать, высокий князь, — Сконе улыбнулся. — Так что ты выбираешь? Добрую войну или худой мир? Император ждет.
— Передай его Императорскому Величеству, что я высоко ценю оказанную мне честь. Боготворя величие Трона, я смиренно отдаю этого жалкого преступника в руки высокого и справедливого правосудия, а также нижайше склоняюсь перед мудростью и проницательностью Императора. Надеюсь, ты сумеешь передать при дворе все
Сконе мгновенно протянул в сторону пленника левую руку. Безымянного палача отшвырнуло прочь, могучей тушей разбивая один из изящных фонтанов.
В этот же миг со всех сторон от Киоши замерцали, проступая из колышущегося сумрака, золоченые прутья невероятно ажурной решетки, в каких придворные птицеловы приносят
— В таком случае, я с благодарностью забираю