Наши люди издали торжествующий вопль. Напуганные заклинаниями друидов и ошеломленные потоком грязных оскорблений Валерина, после моей победы они воспрянули духом. Я подошел к самой воде и, совершив ритуальный танец победителя, показал врагам окровавленный клинок Хьюэлбейна. Горфиддид, Кунеглас и Гундлеус молча повернули коней, а мои люди осыпали их насмешками.
Когда я вернулся в строй наших копий, Саграмор молча кивнул, что в его понимании означало похвалу.
– Что ты желаешь с ним сделать? – указал он на мертвое тело Валерина.
Я приказал Иссе снять с поверженного врага драгоценности, а затем двое воинов скинули тело в реку. Я молился, чтобы духи воды приняли моего собрата митраиста. Исса принес оружие Валерина, его золотой торквес, две броши и кольцо.
– Это твое, лорд, – проговорил он, протягивая мне в одной руке добычу, а в другой – вытащенное из реки мое копье.
Я взял копье и оружие Валерина.
– Золото твое, Исса, – сказал я.
– Только не это, лорд.
И он показал мне тяжелое золотое кольцо Валерина с изображением бегущего оленя и полумесяца вместо рогов. Это был символ Гвиневеры, обручальное кольцо любви.
Я взял кольцо. Валерин, подумал я, все эти годы носил его, мучаясь бессильной злобой или в надежде на будущую месть. Вырезанный на внутренней стороне крест должен был намекать, что Валерин все же был любовником Гвиневеры. Так ли это, или несчастный сам выскреб этот символ?
– Артур никогда не должен узнать о нем, – предупредил я Иссу и швырнул кольцо в реку.
– Что это было? – спросил Саграмор, когда я вновь присоединился к нему.
– Ничего, – пожал я плечами. – Просто амулет, который может принести несчастье.
Но тут за рекой протрубил военный рог, и у меня уже не было времени вспоминать о злополучном кольце.
Враг наступал.
Глава 2
Глава 2
Барды до сих пор воспевают то сражение, хотя только боги знают, откуда они берут узоры, которыми вышивают полотна своих историй, потому что, судя по их песням, никто из нас не вышел живым из битвы в Лугг-Вейле. А сражение и впрямь было отчаянным.
Копьеносцы Горфиддида с воем кинулись через реку вброд. Саграмор приказал нам идти навстречу врагу, и обе волны наступавших столкнулись в воде. Стук щитов и мечей громом обрушился на долину. Враг превосходил нас числом, но узкий брод вынуждал воинов Горфиддида течь ручьем, и мы, не опасаясь нападения с флангов, всей мощью ударили в центре.
Первый ряд наших людей грудь в грудь столкнулся с врагом и тут же съежился за щитами, а из второго ряда над нашими головами полетели копья. Звон клинков, грохот щитов, треск копий были оглушительными, но убитых оказалось совсем мало, потому что трудно в такой толкучке развернуться, с маху ударить. Щиты со скрипом терлись один о другой, враги хватали наконечники наших копий, и трудно было выдернуть их, град ударов клинков, топоров без разбору обрушивался на шлемы и щиты, но самыми опасными и коварными оказались тычки из-под щитов, снизу. Такие удары калечили людей, но не убивали. Раненые отступали назад, мешали остальным, и битва превращалась в беспорядочную резню. Мы потеснили врага, потому что Морфанс вовремя бросил вперед шестерых своих всадников с длинными копьями, и те сверху, из-за наших спин поражали первую линию противника.