Отозвался Король:
– Твоё желание исполнится; ты обретёшь женщину, которая хотела бы назвать тебя своим и которую должно тебе назвать своею.
При этих словах безмерно возликовал Халльблит; и Король вдруг показался ему утешением и отрадой всех сердец; ровно так и воспринял некогда юноша резное его изображение в Чертоге Викингов; так что поблагодарил он Короля и благословил его.
Король же велел юноше остаться при нём до утра и попировать с ним.
– А назавтра, – объявил он, – ты отправишься своим путём взглянуть на ту, которую должно любить тебе.
Тем временем завечерело, и настала ночь, тёплая и благоуханная, осиянная яркими звёздами, и пошли они в шатёр Короля, и там устроен был пир, столь богатый и изысканный, что словами не опишешь; и Халльблит вкушал с блюда самого Короля и пил из его чаши; но яства казались ему безвкусными и питьё не радовало, ибо великая тоска овладела им.
Когда же закончился пир, девы отвели Халльблита в постель, разложенную для него в роскошном шатре, поверху расшитом золотом, по образу и подобию звёздной ночи, и прилёг юноша, и тут же заснул, измучен усталостью.
Глава XIII. Халльблит видит ту, что его возлюбила
Глава XIII. Халльблит видит ту, что его возлюбила
На следующий день проснулись люди, и Морской Орёл и его подруга явились к Халльблиту, а остальные две девы уже ушли; и объявил юноше Морской Орёл:
– Удостоен я великой чести и счастлив безмерно, ибо несу тебе послание от Короля.
– Что же в нём? – спросил Халльблит, но про себя подумал, что знает и сам, и вспыхнул от радости при мысли о том, что надежда его вот-вот сбудется.
И молвил Морской Орёл:
– Радуйся, о, сотоварищ по плаванию! Мне велено отвести тебя к месту, где обретается твоя возлюбленная; там-то ты её и увидишь, однако так, чтобы она тебя до поры не заметила; а затем отправишься к Королю, дабы сказать ему, утолит ли она твоё желание.
Тут возликовал Халльблит превыше меры, и взыграло в нём сердце, и счёл он само собою разумеющимся, что остальные веселятся и восторгаются с ним заодно, ибо, ни минуты не помедлив, повели они юношу с собою, радуясь его счастью; и слов у него недостало, чтобы излить обуревающие его чувства.
А по пути мысли о предстоящей беседе с возлюбленной сладко тешили его сердце, так что никогда прежде не испытывал он подобного блаженства; и призадумался юноша о том, что он и Заложница станут делать, когда снова сойдутся вместе; останутся ли на Сверкающей Равнине или вернутся в Кливленд-у-Моря и поселятся в стане Рода; и со своей стороны возмечтал он вновь увидеть кров отцов своих и пройтись по лугам, где гуляла встарь его коса, и по полям, где под серпом его ложилась пшеница. Но сказал юноша себе: «Подожду, пока не узнаю, что ей милее».