В коридоре раздались шаги. Айден снова подался вперед и поймал мой взгляд.
— Обещайте, что произведете обмен! Пусть навсегда, пусть…
— Хорошо. Но я вернусь к вам.
Дверь распахнулась тогда, когда мы уже стояли на ногах на приличном расстоянии друг от друга.
— Время вышло, — равнодушно сказал охранник.
Айден бросил на меня прощальный взгляд, который сказал мне все лучше любых слов. Я сглотнула ком в горле и слабо улыбнулась ему.
Он медленно шагнул к порогу и обернулся. Он смотрел так пристально, будто хотел запомнить меня, вобрать в память именно такой.
— Пора, — снова напомнил охранник.
Айден исчез за дверью. Лязгнул замок, затем загрохотал засов.
Я обессиленно рухнула на кровать.
Минуты казались часами, а часы — бесконечностью. Вечер наступил тогда, когда я уже отчаялась и извела себя. Мне казалось, я не усну из-за волнения, но сон пришел быстро.
Я провела на берегу пруда всю ночь. Амелия так и не пришла.
ГЛАВА 24
ГЛАВА 24
— Так значит, мистер Блэк, вы не можете сказать наверняка, с какой именно стороны огненный шар выбил окно: изнутри или снаружи? — вкрадчивые нотки в голосе прокурора заставили меня вздрогнуть.
С такой неспешной мягкостью ступает кошка, подбираясь к мыши.
Вот только Айден едва ли походил на жертву, которой суждено стать обедом хищника. Он взглянул на прокурора в старомодном парике с двумя косицами у лица и равнодушно ответил:
— К сожалению, не могу. Мне бы не хотелось ввести присяжных в заблуждение.
В его голосе даже самый пристрастный зритель не смог бы выявить фальши, но я знала Айдена слишком хорошо. Он нервничал, но скрывал это так мастерски, что едва ли кто-то об этом догадается.
— Вот как? — переспросил прокурор и сделал пару шагов в сторону присяжных, расположившихся слева от трибуны, возле который стоял Айден.