— Такое — не производите, — качнула головой она.
— Что ж, тогда, полагаю, вы понимаете, что я стремлюсь, прежде чем нападать, хорошо подготовиться и усыпить бдительность опасного врага. Равно, как и он пытается усыпить нашу, нагло скрываясь под самым нашим носом.
Аэлин склонила голову, возвращая Бенедикту его изучающий взгляд. Настало время переходить в наступление.
— А вы ведь хорошо знаете этого данталли, жрец Колер, — прищурилась она, решившись на крупную ставку. — Похоже, охота за ним идет давно, вы успели изучить его повадки и искренне опасаетесь этого монстра. Вы уже сталкивались с ним прежде. Более того: имя вы тоже скрываете не без умысла. Кто он?
Лицо Ренарда заметно напряглось.
— Задам другой вопрос, — прищурился Бенедикт. — Отчего это так важно для вас?
Аэлин не отступила от своей роли.
— Охотно отвечу, — кивнула молодая женщина. — И начну с вывода, который приходит мне в голову. За этим данталли охотитесь именно
Ренард Цирон напрягся, как струна. Колер также изменился в лице, пронизывающе глядя на свою гостью.
— Вы либо неплохо осведомлены, либо догадливы, леди Аэлин, — голос Бенедикта сделался холодным, в нем зазвучала сталь. Казалось, рука вот-вот потянется к мечу. Молодая женщина заговорила с еще большим жаром, надеясь выиграть на своей крупной ставке.
— Так это он? — почти воскликнула она. — Анкордский кукловод? Умоляю, жрец Колер, скажите, что Тарт благоволит мне, и мы охотимся на