Светлый фон

Сразу как Блэкхард начал свой новый путь, за ним устремились жутко вопящие головы монстра. «Съесть, наказать, убить, разорвать…», — кричали они на своем, непонятном человеческому слуху языке. Каждая из голов стремилась обогнать другие, умчаться за скьярлом, схватить его за ворот, притащить к себе и разорвать на части. Скьярл не знал, питаются ли гидры душами убитых существ, и совершенно не желал бороться со своим незнанием. Поэтому он изо всех сил старался прорваться через вязкую жижу болота и выбраться на твердую землю.

Однако, как бы скьярл не старался, добежать ему не удалось. Как это часто бывает во время бега по воде, его ноги не смогли без всяких трудностей преодолеть водную толщь, и, не удержавшись на ногах, скьярл повалился в противную болотную жижу. К счастью для него.

Сразу после того, как Блэкхард полностью исчез под водой, хищные головы гидры пролетели прямо над тем местом, где мгновение назад стоял скьярл, и тут же стали жертвой заклинаний чародейки. Одни за другим огненные шары летели в толстокожие черепа чудовища, но так ничего и не могли ему сделать. Они лишь вызвали новую злость у гидры и отвлекли ее от скьярла, который сейчас пытался уползти от опасности под водой.

И волею судьбы, в этом деле он был гораздо успешнее, чем во всех остальных за последние полчаса.

Пользуясь тем, что гидра отвлеклась на чародейку, скьярл прокрался несколько метров под водой, уходя от глаз своего противника, зашел ему за спину и изо всех сил ударил по самой тонкой и, как показалось Блэкхарду, молодой шее. В этот раз его серпы не подвели убийцу чудовищ и с неожиданной легкостью отсекли клыкастую голову. Пользуясь случаем, скьярл отрубил еще две из них и только тогда крикнул Эниде:

— Давай!

Еще полностью не закрыв рта, скьярл отпрыгнул от гидры, снова прячась под водой и спасаясь одновременно и от уцелевших голов монстра и от смертельных для него взрывов огненных шаров. Энида увидела срезанные шеи, которые уже были готовы восстановиться и породить еще одну ужасную пасть, и направила все свои силы, чтобы нанести сильнейший удар и выжечь зарождающиеся отростки.

Гидра взвыла от боли, яростно замотала своими головами и подняла их высоко над топью. Ее короткие ноги подогнулись, и чудовище упало в зловонную болотную жижу, поднимая огромные волны грязи.

Гидра впервые ощутила настоящую боль. Боль потери и уязвимости, и теперь она впала в безумие. Не в боевое безумие, которое помогает воинам терпеть боль и с головой уходить в хаос в битвы, а в настоящее безумие, которое чувствуют люди, когда их сражение уже окончилось, и они остались наедине с собственными увечьями и настоящей предсмертной агонией, с которой сравнятся разве что придуманные архидемоном муки, когда ты теряешь себя и превращаешься в комок невозможной боли, которая на самом деле существует только у тебя в голове, а ты лежишь на каменном полу темницы и покорно ждешь, пока твой мучитель снизойдет до того, чтобы поглотить твою душу.