– Вещи, лампочки. Без них – никуда.
– А куда мы едем? – спросила Энола.
– К Алисе.
Они оба присвистнули.
– Думаешь, Фрэнк ей рассказал?
– Не знаю. Надеюсь, что нет.
Добраться до Вудленд-Хайтса оказалось совсем непросто. Путь преграждали упавшие ветви деревьев, а из-за потоков воды, стекающих по лобовому стеклу, ничего не было видно. Никто и слова не проронил, пока мы не припарковались перед домом, где жила Алиса.
– Мы легко могли попасть в аварию, – сказала Энола.
Сестра смотрела на окна, в которых горел свет, на опрятные маленькие балкончики, на стеклянные двери, на светящие на крыльце лампы… Я понятия не имел, о чем она думала.
– Если мы пойдем с тобой, больше шансов, что она нас впустит.
Алиса может меня не впустить, если подумает, что я что-то замыслил (а я, часом, ничего не замыслил?), но она уж точно не оставит трех человек стоять под ливнем во время шторма. Я позвонил, но никакой реакции не последовало. Мы прождали несколько минут под проливным дождем. Дойл покачивался вперед-назад, с носка на каблук. Щупальца на его коже дергались.
– Ее нет дома, – предположила Энола.
Дойл пожал плечами:
– Она может не открывать нам, потому что видит странного парня, всего в татуировках, который посреди ночи звонит ей в дверь. Лучше бы я остался в машине. Я вообще всегда так делаю.
– Она не такая, – возразила Энола.
– Подождем. Наберитесь терпения.
На этот раз я постучал в дверь кулаком.
Засов отодвинули. Замок щелкнул. Алиса слегка приоткрыла дверь. Глаза ее опухли, нос покраснел. На лице – следы долгих рыданий.
Значит, Фрэнк все ей рассказал. Напрасно мы сюда приехали. Хуже всего то, что Алиса не привыкла плакать. Вообще-то учиться этому лучше не начинать.
– А-а-а… Саймон! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь?