Светлый фон

— Тем более что я брал открытки только в перчатках, — добавил Альварадо. — На них не осталось отпечатков моих пальцев. Я рассчитывал, что еще успею позвонить из Элко другим свидетелям и дать им номер телефона Твиста, с тем чтобы они начали расспрашивать его о своих психических проблемах, что еще сильнее обострило бы ситуацию. Но кто-то опередил меня, послав записки и снимки Корвейсису и Блокам, возникли новые осложнения, и мне, как и Фалькирку, стало ясно, что следы ведут сюда, в хранилище. Ты собираешься признаваться или сегодня у меня одного покаянное настроение?

Майлс колебался. Его взгляд упал на лежащую на столе перед ним папку с психологической характеристикой Фалькирка. Наконец он поежился и ответил:

— Да, Боб, это я послал снимки. Великие умы мыслят одинаково, не так ли?

— Я же объяснил, почему я остановил свой выбор на Твисте, — ответил из темного угла Альварадо. — И мне совершенно ясно, почему ты решил разбередить Блоков: они местные и как бы в центре всего случившегося. Но что привлекло тебя в Корвейсисе? Почему твой выбор пал именно на него?

— Он писатель, следовательно, обладает живым воображением. Анонимные записки и непонятные фотографии должны были взбудоражить его быстрее, чем обычных людей. Кроме того, докопайся он до истины, после успеха его первого романа к его мнению наверняка прислушались бы репортеры. Других же свидетелей они вряд ли приняли бы всерьез.

— Мы умная парочка.

— К счастью для нас самих, — усмехнулся Майлс. — Похоже, однако, мы действовали недостаточно решительно. Нам следовало бы давно разгласить эту тайну, наплевав на наши обязательства и неприятные последствия.

Помолчав, Альварадо спросил:

— Как ты думаешь, Майлс, почему я решил открыться тебе? Зачем я пришел сюда?

— Тебе нужен союзник в борьбе против полковника. Ты не веришь ни одному его слову, не считаешь, что он вдруг начал поступать разумно. Ты не уверен, что он намерен доставить в хранилище свидетелей, чтобы мы изучали их.

— Я полагаю, что он собирается их убить, — твердо произнес Альварадо. — И нас тоже. Всех.

— Потому что он считает, что нас всех подменили. Редкий идиот!

Висевший на стене репродуктор внутренней трансляции крякнул и засвистел, затем последовало объявление: всем сотрудникам хранилища надлежало получить в арсенале личное оружие и после этого ждать на своих рабочих местах дальнейших указаний.

Альварадо поднялся со стула.

— Когда все будут на своих рабочих местах, — сказал он, — я скажу им, что задержать их здесь — идея Фалькирка, а вооружить — моя. Я предупрежу их о грозящей нам всем со стороны Фалькирка и ОРВЭС опасности, чтобы они были готовы дать отпор — в крайнем случае. Но я все же надеюсь, что нам удастся до этого нейтрализовать полковника. Я не дам убивать своих людей.