— Не знаю, — ответил Джек. — Только особенно не подставляйся под свет.
Отец быстро отступил назад.
— Почему? Радиация?
— Может быть.
Карл шагнул вперед, наклонился к только что упавшему стволу королевской пальмы.
— Похоже, подходящее место. Отлично видно «Плавучего Коня». Я тут останусь.
Джек кивнул и махнул отцу дальше к югу. Тот последовал за ним, поглядывая через плечо на заворожившие его огни в кеноте.
Прошли мимо маленьких лодок — «Плавучего Цыпленка», «Неплавучего» и прочих — вытащенных, перевернутых, привязанных на берегу. Джек присмотрел себе укрытие у старых индейских хижин, но двигался дальше, желая найти для отца безопасное место.
Оно нашлось за широким стволом кипариса, откуда хорошо открывался «Плавучий Бык».
Джек тихонечко стиснул плечо старика, придвинулся поближе:
— Не высовывай голову, пап. И если разверзнется ад, будь осторожен.
Отец похлопал его по руке:
— Забыл, что я тут солдат? Себя береги, обо мне не тревожься.
Джеку вдруг захотелось все бросить, вернуться в Новейшн. Его обуяло мрачное предчувствие, ощущение, что близится нечто ужасное — не нее отсюда вернутся. Но он уже не мог повернуть назад и знал, что ни отец, ни Карл тоже не повернут. Они слишком далеко зашли. И нужны Ане.
Снова пожал отцовское плечо и заторопился назад к развалинам индейских хижин. Подыскал место за толстым опорным столбом. Невероятно, но дождь усилился.
Он присел, раскрыл пончо вроде зонта над пластиковой сумкой, вынул несколько гранат, прицепил за кольца к брючному ремню. Вытащил «рад-жер», проверил барабан. Большой кобуры для него не нашлось, поэтому он его сунул за пояс. Холодное девятидюймовое дуло неудобно торчало. Если Семели найдет его, наверняка подумает, что он
На самом деле нет. Лучше всего никогда в ее больше не видеть.